L'essentiel de ces déclarations est rapporté dans les sections pertinentes du présent rapport. | UN | ويرد جوهر تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
La teneur générale de ces déclarations est rapportée dans les sections pertinentes du présent rapport. | UN | ويرد جوهر تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
La teneur générale de ces déclarations est rapportée dans les sections pertinentes du présent rapport. | UN | ويرد جوهر تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Ces questions sont traitées dans les sections correspondantes du présent rapport. | UN | ويتم تناول تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
En outre, les rapports des deux comités spéciaux qui font partie intégrante du rapport annuel seront également insérés dans les sections pertinentes de ce rapport par le secrétariat. | UN | كذلك، ستدرج اﻷمانة أيضا التقريرين المقدمين من اللجنتين المخصصتين، اللذين يعتبران جزءا لا يتجزأ من التقرير السنوي، في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Les grandes lignes des déclarations générales sont indiquées dans les sections pertinentes du présent rapport. | UN | ويرد فحوى تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Leurs activités sont décrites dans les sections pertinentes du présent rapport. | UN | ويجري بيان عمل هذه الشعب في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Ces questions sont traitées dans les sections pertinentes du présent rapport. | UN | وقد وردت معالجة هذه الأمور في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Ces questions sont traitées dans les sections pertinentes du présent rapport. | UN | وقد تم تناول هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Ces questions sont traitées dans les sections pertinentes du présent rapport. | UN | وترد في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير معالجة لتلك المسائل. |
Ces questions sont abordées dans les sections pertinentes du présent rapport. | UN | وتجري معالجة هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Ces questions sont examinées plus en détail dans les sections pertinentes du présent rapport. | UN | ويرد مزيد من التعليقات على هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Ces questions font l'objet d'observations plus détaillées dans les sections pertinentes du présent rapport. | UN | ويرد مزيد من التعليقات على تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Des précisions concernant les mesures spécifiques appliquées figurent également dans les sections pertinentes du rapport du Secrétaire général. | UN | وترد أيضا في الفروع ذات الصلة من تقرير الأمين العام تفاصيل عن الإجراءات المحددة المتخذة. |
Ces questions sont traitées dans les sections pertinentes du présent rapport. | UN | وهذه الأمور يتم التعرُّض لها في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Ces questions sont traitées dans les sections pertinentes du présent rapport. | UN | وقد عولِجت تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Le Comité a également examiné la suite donnée à ses recommandations antérieures. Ces questions sont traitées dans les sections pertinentes du présent rapport. | UN | وتابع المجلس أيضا تنفيذ توصياته السابقة، وتناول هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Ces questions sont traitées dans les sections correspondantes du présent rapport et le résumé des résultats est reproduit dans l'annexe. | UN | ويجري تناول هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير، أما موجز النتائج فهو يرد في مرفق هذا التقرير. |
Ces questions sont traitées dans les sections correspondantes du présent rapport. | UN | ويجري تناول هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
10. Les membres du Comité ont droit aux facilités, privilèges et immunités des experts en mission des Nations Unies, tels qu'ils sont énoncés dans les sections pertinentes de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies. | UN | 10- يكون لأعضاء اللجنة حق التمتع بالتسهيلات والامتيازات والحصانات المقررة للخبراء المكلفين بمهمة للأمم المتحدة كما هو منصوص عليه في الفروع ذات الصلة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها. |
Les résolutions et décisions adoptées par le Conseil figurent dans les sections du rapport traitant des points de l'ordre du jour au titre desquels elles ont été adoptées, de même que le résumé fait par le Président du débat de haut niveau (chap. II) et les conclusions adoptées d'un commun accord lors du débat consacré aux questions de coordination (chap. III). | UN | وترد القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في الفروع ذات الصلة من التقرير، بحسب بنود جدول اﻷعمال التي اتخذت في إطارها، كما يرد موجز الرئيس بشأن الجزء الرفيع المستوى )الفصل الثاني( والاستنتاجات التي تم الاتفاق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق )الفصل الثالث(. ـ |
iii) Examiner les parties correspondantes des rapports et des évaluations consacrés à la procédure non formelle; | UN | ' 3` النظر في الفروع ذات الصلة من التقارير المتعلقة بالنظام غير الرسمي وتقييماته؛ |
Les résultats auxquels a conduit cette demande figurent dans les sections appropriées du présent rapport. | UN | وترد نتائج هذه الطلبات في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |