ويكيبيديا

    "في الفريق العامل الحكومي الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Groupe de travail intergouvernemental
        
    • au sein du Groupe de travail intergouvernemental
        
    • du Groupe de travail intergouvernemental de
        
    • du Groupe de travail spécial intergouvernemental
        
    • du Groupe de travail intergouvernemental spécial
        
    • le Groupe de travail intergouvernemental
        
    C. Participation au Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur la réglementation des sociétés militaires et de sécurité privées UN جيم - المشاركة في الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن المعنيني بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Représentant du Canada au Groupe de travail intergouvernemental du Code de conduite, Commission des sociétés transnationales, 1982. UN ممثل كندا في الفريق العامل الحكومي الدولي حول مدونة قواعد السلوك، لجنة الشركات عبر الوطنية، 1982.
    Dans la même résolution, le Conseil prévoit aussi que les membres du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires participeront au Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée en tant que conseillers. UN وفي نفس القرار، نص المجلس أيضا على أن يشارك أعضاء الفريق العامل في الفريق العامل الحكومي الدولي بصفتهم أشخاصا ذوي خبرة.
    Le Conseil a élu l'Équateur pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2012, afin de pourvoir un siège vacant au sein du Groupe de travail intergouvernemental. UN انتخب المجلس إكوادور لملء شاغر لم يشغل بعد في الفريق العامل الحكومي الدولي لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    41. Le HCDH a en outre participé aux préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information et a été un membre actif du Groupe de travail intergouvernemental de la FAO chargé du projet de directives facultatives sur le droit à l'alimentation. UN 41- كما ساهمت المفوضية في التحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وكانت عضواً نشطاً في الفريق العامل الحكومي الدولي لمنظمة الأغذية والزراعة المعني بصياغة مبادئ توجيهية طوعية بشأن الحق في الغذاء.
    À cet égard, l'Algérie a apporté sa contribution en désignant un expert au sein du Groupe de travail spécial intergouvernemental chargé d'examiner les mécanismes juridictionnels et les procédures pour la gestion adéquate des ressources et fonds de l'ONU. UN وأعلن، في هذا الصدد، أن الجزائر أسهمت في ذلك بتعيين خبير في الفريق العامل الحكومي الدولي الخاص المكلف بدراسة اﻵليات القضائية واﻹجراءات اللازمة ﻹدارة موارد اﻷمم المتحدة وصناديقها على الوجه السليم.
    1. Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies : nomination de vingt-cinq membres du Groupe de travail intergouvernemental spécial sur l'appli-cation du principe de la capacité de payer établi conformément à la résolution 49/19 de l'Assem-blée générale datée du 29 novembre 1994 [112]. UN ١ - جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة: تعيين خمسة وعشرين عضوا في الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع والمنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٩ المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ]١١٢[.
    Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a participé activement au Groupe de travail intergouvernemental de la FAO chargé d'élaborer un projet de directives volontaires sur le droit à l'alimentation. UN وشارك المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء على نحو نشط في الفريق العامل الحكومي الدولي لمنظمة الأغذية والزراعة المكلف بصياغة خطوط توجيهية اختيارية تتعلق بالحق في الغذاء.
    Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a participé activement au Groupe de travail intergouvernemental de la FAO chargé d'élaborer un projet de directives facultatives sur le droit à l'alimentation. UN وشارك المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء مشاركة نشطة في الفريق العامل الحكومي الدولي لمنظمة الأغذية والزراعة المكلف بصياغة مبادئ توجيهية طوعية تتعلق بالحق في الغذاء.
    Participation au Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur la réglementation des sociétés militaires et de sécurité privées UN جيم - المشاركة في الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني ببشأن تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Représentant de l'Agence internationale de l'énergie atomique au Groupe de travail intergouvernemental du PNUE sur l'évaluation des incidences environnementales (session de Genève, avril 1987). UN ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الفريق العامل الحكومي الدولي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعني بتقييم اﻵثار البيئية، جنيف، نيسان/ابريل ١٩٨٧.
    Le Conseil a également élu la Namibie afin de pourvoir un siège vacant au Groupe de travail intergouvernemental pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin le 31 décembre 2011. UN وانتخب المجلس أيضا ناميبيا لملء شاغر لم يشغل بعد في الفريق العامل الحكومي الدولي لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Par acclamation, le Conseil élit la Croatie pour occuper un siège resté vacant au Groupe de travail intergouvernemental, pour un mandat commençant à la date de l'élection et se terminant le 31 décembre 2012. UN انتخب المجلس كرواتيا، بالتزكية، لملء شاغر مؤجل في الفريق العامل الحكومي الدولي لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le Conseil a élu la Croatie à un siège vacant au Groupe de travail intergouvernemental, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2012. UN انتخب المجلس كرواتيا لملء شاغر لم يشغل بعد في الفريق العامل الحكومي الدولي لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Par acclamation, le Conseil élit la Tunisie pour pourvoir un siège vacant au Groupe de travail intergouvernemental pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2012 et expirant le 31 décembre 2014. UN انتخب المجلس تونس، بالتزكية، لملء شاغر متبق في الفريق العامل الحكومي الدولي لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    4. Invite les États parties et signataires à se faire représenter au Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée par des autorités centrales et, s'il y a lieu, locales, ainsi que d'autres experts gouvernementaux; UN 4- يدعو الدول الأطراف والدول الموقّعة إلى كفالة تمثيلها في الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بسلطات مركزية، وبسلطات محلية عند الاقتضاء، وبخبراء حكوميين آخرين؛
    z) Encourager les États Membres à continuer de participer activement au Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'ONUDC; UN (ض) تشجيع الدول الأعضاء على أن تواصل المشاركة بنشاط في الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي؛
    r) Encourager les États Membres à continuer de participer activement au Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN (ص) تشجيع الدول الأعضاء على أن تواصل المشاركة بنشاط في الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي؛
    Le PAM a aussi participé activement au Groupe de travail intergouvernemental chargé d'établir pour 2004 une série de directives aidant les États à donner effet au Droit à une alimentation adéquate, ainsi qu'il a été convenu au Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans plus tard. UN - وشارك البرنامج مشاركة نشطة أيضاً في الفريق العامل الحكومي الدولي المكلف بوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية الطوعية بحلول عام 2004 لمساعدة الدول على إعمال الحق في الحصول على أغذية كافية، على النحو الذي اتفق عليه في مؤتمر الأغذية العالمي: بعد خمس سنوات.
    Il a également élu le Pérou et l'Allemagne pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2014, afin de pourvoir deux sièges demeurés vacants au sein du Groupe de travail intergouvernemental. UN وانتخب المجلس أيضاً بيرو وألمانيا لملء شاغرين لم يُشغلا بعد في الفريق العامل الحكومي الدولي لفترتين تبدآن من تاريخ الانتخاب وتنتهيان في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2014.
    50. Le HCDH a en outre participé aux préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information et a été un membre actif du Groupe de travail intergouvernemental de la FAO chargé du projet de directives volontaires sur le droit à l'alimentation. UN 50- كما ساهمت المفوضية في التحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وكانت عضواً نشطاً في الفريق العامل الحكومي الدولي لمنظمة الأغذية والزراعة المعني بصياغة خطوط توجيهية اختيارية بشأن الحق في الغذاء.
    49/323. Nomination de vingt-cinq membres du Groupe de travail spécial intergouvernemental chargé d'examiner l'application du principe de la capacité de paiement UN ٤٩/٣٢٣ - تعيين خمسة وعشرين عضوا في الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لدراسة تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع
    1. Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies : nomination de vingt-cinq membres du Groupe de travail intergouvernemental spécial sur l'appli-cation du principe de la capacité de payer établi conformément à la résolution 49/19 de l'Assem-blée générale datée du 29 novembre 1994 [112]. UN ١ - جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة: تعيين خمسة وعشرين عضوا في الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع والمنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٩ المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ]١١٢[.
    Ils réaffirment en outre leur confiance dans le Groupe de travail intergouvernemental sur le droit au développement, qui est pour eux le moyen approprié de mettre en oeuvre la Déclaration. UN وأكدوا من جديد، علاوة على ذلك، ثقتهم في الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالحق في التنمية باعتباره السبيل المناسب إلى تنفيذ إعلان الحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد