On trouvera au chapitre V du présent rapport les exposés faits au titre du point 4 de l'ordre du jour. | UN | ويمكن الاطلاع على موجز لما عرض من آراء في إطار البند 4 في الفصل الخامس من التقرير الحالي. |
L'attention du Conseil est appelée sur les observations de la Commission présentées au chapitre V du présent rapport. | UN | ويلفت نظر المجلس الى تعليقات اللجنة الواردة في الفصل الخامس من التقرير الحالي. |
On a aussi évoqué la possibilité de faire figurer la règle au chapitre V de la première partie, relatif aux circonstances excluant l'illicéité. | UN | وأثيرت إمكانية أخرى تتمثل في إدراج القاعدة في الفصل الخامس من الباب الأول الذي يتناول الظروف النافية لعدم المشروعية. |
Une liste détaillée des questions soulevées pendant le débat sur ce point figure au chapitre V de l'annexe I du présent rapport. | UN | وترد قائمة منفصلة بالقضايا التي أثيرت أثناء مناقشة البند في الفصل الخامس من المرفق الأول بهذا التقرير. |
Leurs observations figurent dans le chapitre V du rapport. | UN | وترد ملاحظاتهم في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Cet article figure dans le chapitre V de la Constitution consacré aux principes directeurs de la politique de l'État. | UN | وترد هذه المادة في الفصل الخامس من الدستور وهو فصل المبادئ التوجيهية لسياسة الدولة. |
Les résultats de ce débat figurent au chapitre V du présent rapport. | UN | وترد نتائج هذه المناقشة المشتركة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Les fonctions de chaque élément sont décrites au chapitre V du rapport. | UN | وقد تم تبيان وظائف كل منها في الفصل الخامس من التقرير. |
Les implications éventuelles de ces résultats sont exposées au chapitre V du rapport. | UN | أما الآثار المحتملة لهذه النتائج فترد في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Ce nouveau cadre figure au chapitre V du Manuel. | UN | وقد أُدرج هذا الإطار المطوّر حديثا في الفصل الخامس من الدليل. |
7. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du premier rapport du Comité. | UN | 7- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول للفريق. |
6. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du premier rapport du Comité. | UN | 6- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول للفريق. |
415. Le Rapporteur spécial a constaté que parmi les membres qui s'étaient exprimés à ce sujet, aucun ne souhaitait voir mentionner la théorie au chapitre V de la première partie. | UN | 415- ولاحظ المقرر الخاص أن أحدا ممن تحدثوا في الموضوع لم يطلب إيراد المبدأ في الفصل الخامس من الباب الأول. |
D. Les contre-mesures telles qu'elles sont prévues au chapitre V de la première partie et au chapitre III | UN | الصفحة دال - التدابير المضادة المنصوص عليها في الفصل الخامس من الباب الأول والفصل الثالث من الباب الثاني 2 |
D. Les contre-mesures telles qu'elles sont prévues au chapitre V de la première partie et au chapitre III de la deuxième partie | UN | دال - التدابير المضادة المنصوص عليها في الفصل الخامس من الباب الأول والفصل الثالث من الباب الثاني |
L'article 31 de la Convention contre la corruption exige par ailleurs la mise en œuvre d'un système interne permettant le gel, la saisie et la confiscation, condition préalable à la coopération internationale en matière de recouvrement d'avoirs, telle qu'elle est prévue au chapitre V de la Convention. | UN | وتقضي المادة 31 من اتفاقية مكافحة الفساد أيضا بتنفيذ نظام محلي للتجميد والمصادرة باعتباره شرطا للتعاون الدولي على استرداد الموجودات، حسب ما هو مكرس في الفصل الخامس من اتفاقية مكافحة الفساد. |
Il fallait encourager les travaux touchant aux mesures préventives prévues au chapitre V de la Convention et mettre l'accent sur l'efficacité des enquêtes financières. | UN | وينبغي تشجيع الجهود المتصلة بالتدابير الوقائية الواردة في الفصل الخامس من الاتفاقية مع الاهتمام بالتحقيقات المالية الفعّالة. |
Il espère aussi que les États examineront comme il convient les recommandations plus larges qu'énonce le chapitre V du rapport. | UN | وأعرب عن أمله أيضا في أن تولي الدول الاعتبار الواجب للتوصيات اﻷوسع نطاقا الواردة في الفصل الخامس من التقرير. |
le chapitre V du présent rapport expose les conclusions et recommandations du Conseil d'administration sur ce point. | UN | ويرد ملخص عن استنتاجات وتوصيات مجلس اﻷمناء بشأن هذه المسألة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
le chapitre V du présent rapport expose les conclusions et recommandations du Conseil d'administration sur ce point. | UN | ويرد ملخص عن استنتاجات وتوصيات مجلس اﻷمناء بشأن هذه المسألة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
De plus, la description de ces processus servait d'introduction à l'examen des procédures de redressement accélérée dans le chapitre V de la deuxième partie. | UN | كما ان وصف تلك العمليات يمثل مدخلا إلى عمليات اعادة التنظيم المعجَّلة، المعروضة في الفصل الخامس من الجزء الثاني. |
iii. La proposition formulée ci-dessus, qui est pleinement conforme aux Articles 29, 43 et 44 de la Charte, est également conforme aux Articles du chapitre V de la Charte relatifs aux droits et aux responsabilités du Conseil de sécurité. | UN | `3 ' المفهوم الوارد أعلاه، الذي يتوافق توافقا تاما مع المواد 29 و 43 و 44 من الميثاق، يحترم أيضا جميع المواد الواردة في الفصل الخامس من الميثاق، والمتعلقة بحقوق مجلس الأمن ومسؤولياته. |
L'ancien article 2 du chapitre V du texte adopté en première lecture devenait l'article 14; | UN | المادة السابقة ٢ في الفصل الخامس من النص الوارد في القراءة اﻷولى أصبحت المادة ٤١؛ |
Pour aider à cela, le Sous-Comité a revu ses directives concernant les mécanismes nationaux de prévention, qui sont exposées dans la partie V du présent rapport. | UN | ومن أجل المساعدة في هذه العملية، قامت اللجنة الفرعية بتنقيح مبادئها التوجيهية الأولية المتعلقة بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية، وترد المبادئ التوجيهية المنقحة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Finally, the conclusions and recommendations of the Special Rapporteur are presented in chapter V. | UN | وفي الأخير، ترد استنتاجات المقرر الخاص وتوصياته في الفصل الخامس من التقرير. |