La présence du Secrétaire général est évoquée brièvement Au neuvième alinéa du préambule. | UN | وهناك إشارة موجزة لظهور الأمين العام أمام المؤتمر في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
Je pensais qu'en raison de l'importance de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, qui a eu lieu à la Barbade, nous pourrions éviter de la mentionner nommément Au neuvième alinéa du préambule. | UN | ظننت أنه نظرا ﻷهمية المؤتمر العالمي المعقود في بربادوس بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية فيجدر بنا أن نذكر المؤتمر بالاسم في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
Deuxièmement, Au neuvième alinéa du préambule, le projet de résolution note que plus de 140 États Membres ont maintenant signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | ثانيا، يشير مشروع القرار في الفقرة التاسعة من الديباجة إلى توقيع أكثر من ١٤٠ دولة عضوا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
98. Le PRÉSIDENT décide de reporter l'examen du neuvième alinéa du préambule. | UN | ٩٨ - الرئيس :قرر تأجيل النظر في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
au neuvième paragraphe du préambule qui commence par le mot < < Constatant > > , remplacer les mots : | UN | في الفقرة التاسعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وإذ تحيط علماً " يستعاض عن عبارة: |
La référence à l'affaire citée dans le neuvième alinéa du préambule détourne l'attention du sérieux de la réflexion multilatérale exigée et n'incite pas à une coopération constructive. | UN | أما الإشارة إلى الحالة المذكورة في الفقرة التاسعة من الديباجة، فإنها تحول الانتباه عن التفكير الجاد متعدد الأطراف المطلوب ولا تعزز التعاون البنَّاء. |
Au neuvième alinéa du préambule, l'année de l'adoption de la résolution 56/263 doit être 2002. | UN | في الفقرة التاسعة من الديباجة، تصبح سنة اتخاذ القرار 56/263 سنة 2002. |
Elle signale qu'Au neuvième alinéa du préambule, les mots < < selon que de besoin > > devraient être insérés après le terme < < continuer > > . | UN | وقالت إنه ينبغي أن تضاف بعد عبارة " مواصلة الاضطلاع " عبارة " بحسب ما هو ملائم " في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
b) Au neuvième alinéa du préambule, le mot " indissoluble " a été remplacé par le mot " étroit " , et, dans le texte anglais, le mot " understood " a été remplacé par le mot " recognized " ; | UN | )ب( في الفقرة التاسعة من الديباجة، استعيض عن عبارة " الذي لا تنفصم عراه " بكلمة " الوثيق " ، واستعيض عن كلمة " أدرك " بكلمتي " اعترف به " ؛ |
a) Au neuvième alinéa du préambule du texte anglais, il a inséré, après the needs of individuals, les mots and nations; | UN | )أ( في الفقرة التاسعة من الديباجة، تضاف عبارة " واﻷمم " بعد عبارة " احتياجات اﻷفراد " ؛ |
a) Au neuvième alinéa du préambule du texte anglais, elle a remplacé le mot individuals par people; | UN | )أ( في الفقرة التاسعة من الديباجة، استعيض عن كلمة " اﻷفراد " بكلمة " الناس " ؛ |
a) Au neuvième alinéa du préambule du texte anglais, remplacer les mots can contribute par could contribute; | UN | )أ( في الفقرة التاسعة من الديباجة في النص الانكليزي، يستعاض عن كلمتي " can contribute " بكلمتي " could contribute " ؛ |
b) Au neuvième alinéa du préambule, il a supprimé, après le mot " développement " , le membre de phrase " et que les violations de leurs droits sont donc de sérieux obstacles au développement " ; | UN | )ب( في الفقرة التاسعة من الديباجة، حذفت عبارة " وأن انتهاكات حقوقها تعد بناء على ذلك عراقيل خطيرة في طريق التنمية " الواردة بعد كلمة " التنمية " ؛ |
d) Au neuvième alinéa du préambule, remplacer " Alarmée par l'information pertinente relative à " par " Tenant compte des informations concernant " ; | UN | )د( في الفقرة التاسعة من الديباجة يستعاض عن عبارة " وإذ تثير جزعها " بعبارة " وإذ تضع في اعتبارها " ؛ |
Au neuvième alinéa du préambule, dans la version anglaise, il convient d’insérer le mot «the» après les mots «United Nations system for». | UN | حيث ينبغي في النسخة الإنكليزية، إضافة أداة التعريف " the " بعد العبارة التالية " United Nations system for " في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
d) Au neuvième alinéa du préambule, après " Préoccupée par le fait que " , le mot " certains " a été remplacé par " la plupart des " ; | UN | )د( في الفقرة التاسعة من الديباجة استُعيض عن كلمة " بعض " الواردة بعد عبارة وإذ يساورها القلق ﻷن " بكلمة " معظم " ؛ |
e) Au neuvième alinéa du préambule, les mots " non autonomes " seraient supprimés; | UN | )ﻫ( في الفقرة التاسعة من الديباجة تحذف من السطر الرابع عبارة " غير المتمتعة بالحكم الذاتي " ؛ |
c) Au neuvième alinéa du préambule, les mots « aux manifestations croissantes » ont été remplacés par « à la persistance des manifestations »; | UN | )ج( في الفقرة التاسعة من الديباجة، استعيض عن عبارة " لازدياد " بعبارة " لاستمرار " ؛ |
d) Au neuvième alinéa du préambule, il a remplacé le mot « permanent » par « continu »; | UN | )د( في الفقرة التاسعة من الديباجة، أستعيض عن كلمة " دائم " بكلمة " مستمر " ؛ |
Le projet de résolution est semblable à la résolution 54/55 D de l'année dernière, à l'exception du neuvième alinéa du préambule qui a été actualisé. | UN | ومشروع القرار هذا مماثل لقرار العام الماضي 54/55 دال، باستثناء بعض الاستكمال بما استجد في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
au neuvième paragraphe du préambule qui commence par le mot < < Constatant > > , remplacer les mots : | UN | في الفقرة التاسعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وإذ تحيط علماً " يستعاض عن عبارة: |
À la même séance, le représentant de Cuba a révisé oralement le texte du projet de résolution en insérant, dans le neuvième alinéa du préambule, et au paragraphe 6, le mot < < international > > avant le terme < < humanitaire > > . | UN | 142 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل كوبا تنقيحا شفويا على مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " حقوق الإنسان والقانون الإنساني " الواردة في الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار في الفقرة 6 من المنطوق بعبارة " قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي " . |
a) [sans objet en français]; | UN | )أ( في الفقرة التاسعة من الديباجة، تدرج أداة التعريف " اﻟ " قبل عبارة " أكثر فعالية " ؛ |