ويكيبيديا

    "في الفلوجة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Fallujah
        
    • à Fallouja
        
    • à Falloujah
        
    • à Falloudja
        
    • de Fallouja
        
    • de Fallujah
        
    - Pas lui, il porte la poisse. Il était à Fallujah, avec Mendocino et Shirley. Open Subtitles لقد كان في الفلوجة في يوليو لقد كان مع ميندوكينو و شيرلي
    à Fallujah, les policiers sont presque quotidiennement victimes d'attentats perpétrés au moyen d'engins explosifs improvisés. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقعت هجمات بأجهزة متفجرة ارتجالية استهدفت ضباط الشرطة العراقية في الفلوجة بشكل يومي تقريبا.
    Le même mois, un attentat-suicide lors des funérailles d'un officier de police à Fallujah a fait au moins 23 morts; le kamikaze était un garçon de 12 ans. UN وفي الشهر نفسه، قتل مفجر انتحاري في الثانية عشرة من عمره ما لا يقل عن 23 شخصا في جنازة ضابط شرطة في الفلوجة.
    Par contre, les Forces de sécurité iraquiennes et les dirigeants du Conseil de l'Éveil à Fallouja et dans sa périphérie ont régulièrement été visés par des véhicules piégés et des attentats-suicides. UN وتظل الرمادي نفسها مستقــرة بدرجـــة معقولـــة، غيــر أن المركبات الملغومـة ومفجري القنابـل الانتحاريين لا يزالون يستهدفون بصورة متصلة قوات الأمن العراقية وقادة مجالس الصحوة في الفلوجة وحولها.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq, Nickolay Mladenov, a fait un exposé aux membres du Conseil sur la situation à Fallouja et Ramadi, dans la province d'Anbar. UN وقدم نيكولاي ملادينوف، الممثل الخاص للأمين العام، رئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة، على وجه التحديد في الفلوجة والرمادي في محافظة الأنبار.
    Elle a particulièrement touché la province d'Anbaret où environ 550 000 personnes ont été déplacées par les combats se déroulant à Falloujah et Ramadi. UN وكان العنف على أشده في محافظة الأنبار حيث شُرِّد قرابة 000 550 شخص من جراء الأعمال القتالية التي تركزت في الفلوجة والرمادي.
    Le 16 novembre, la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a publiquement exprimé la préoccupation que lui inspirait la situation à Falloudja. UN 60 - وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، أعربت مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان علانية عن قلقها إزاء الحالة في الفلوجة.
    En avril 2010, un jeune garçon de 10 ans a été arrêté par la police à Fallujah avant d'avoir pu faire exploser sa charge. UN وفي نيسان/أبريل 2010، ألقت الشرطة القبض على صبي في العاشرة من عمره في الفلوجة قبل أن يتمكن من تفجير عبوته الناسفة.
    J'étais en poste à Fallujah, et il y avait un sniper. Open Subtitles أنا كنت متمركز في الفلوجة وكان هناك قناص
    J'étais à Fallujah, qui est basiquement leur San Diego. Open Subtitles كنت في الفلوجة وهي بالأساس سان ديغو الخاصة بهم
    Apparemment, il a combattu seul un convoi entier d'insurgés à Fallujah. Open Subtitles على ما يبدو إنه قاتل بمفرده قافلة من المتمردين في الفلوجة
    Aujourd'hui, les Marines à Fallujah ont pénétré une ville chaotique de plusieurs directions. Open Subtitles قوات المارينز دفعت في الفلوجة اليوم إلى هذه المدينة الفوضوية من عدة إتجاهات
    Si j'avais été pacifiste, il serait allé à Fallujah. Open Subtitles أنا أضمن أنني لو كنت من دعاة السلام أنه سيكون في الفلوجة الآن
    Il a servi dans trois missions de suite à Fallujah et à Bagdad, tué au combat le 8 octobre. Open Subtitles خدم في ثلاث جولات متتالية لأداء الواجب في الفلوجة وبـغـداد قتل في معركة في الثامن من أكتوبر
    Très récemment, la Force multinationale a établi un de ces centres à Fallouja. UN وقد أنشأت القوة مؤخرا مركزا للعمليات العسكرية - المدنية في الفلوجة.
    Un peu plus tard dans le mois, deux jeunes garçons âgés de 12 et 13 ans auraient attaqué des patrouilles des Forces multinationales, à Fallouja et Hweejah. UN وفي فترة لاحقة أثناء الشهر، قيل إن صبيين تتراوح أعمارهما من 12 إلى 13 سنة قد نفذا هجمات في الفلوجة والحويجة ضد دوريات تابعة للقوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    Le Conseil se félicite que le Gouvernement iraquien se soit engagé à protéger la population civile à Fallouja et ailleurs et à lui fournir des secours humanitaires et l'encourage à continuer d'œuvrer de concert avec la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) et les organismes d'aide humanitaire pour en assurer l'acheminement. UN ويرحب مجلس الأمن بالتزام حكومة العراق بحماية السكان المدنيين في الفلوجة وفي أماكن أخرى، وتقديم الإغاثة الإنسانية، ويشجع حكومة العراق على مواصلة العمل مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لضمان تقديم الإغاثة الإنسانية.
    Tu te crois à Falloujah. Open Subtitles أنت لازلت في الفلوجة.
    Il a passé un an à Falloujah, et il vérifie toujours les reçus. Open Subtitles كان في "الفلوجة" لمدة عام ..وهو دائماً يتحقق من الإيصالات أعني، دائماً
    33. Plusieurs représentants d'ONG humanitaires avec lesquelles l'équipe du HCDH s'est entretenue à Amman ont évoqué la situation à Falloudja, à Nadjaf, à Kerbala et dans d'autres villes. UN 33- والعديد من ممثلي المنظمات غير الحكومية الإنسانية الذين تحدث إليهم فريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في عمّان تناولوا الوضع في الفلوجة والنجف وكربلاء ومدن أُخرى.
    Ce chantier de 24 mois couvre la restauration de l'hôpital général de Fallouja et sa conversion en centre de soins maternels et infantiles, les services hospitaliers actuels devant s'installer dans de nouveaux bâtiments. UN ويسعى المشروع الذي يستغرق 24 شهرا إلى إصلاح المستشفى العام الحالي في الفلوجة وتحويله إلى مستشفى مخصص للتوليد ورعاية الأطفال، نظرا لأن المستشفى العام القائم سينقل إلى مبنى جديد.
    Au total, les dommages causés à l'ensemble des constructions résidentielles de Fallujah ont été évalués à 493 millions de dollars. UN وقُدِّر الضرر الإجمالي لجميع المساكن في الفلوجة بمبلغ 493 مليون دولار أمريكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد