L'ouverture officielle de la Conférence aura lieu le lundi 18 mars dans la salle des séances plénières du parc des expositions. | UN | 3 - سيجري الافتتاح الرسمي للمؤتمر في يوم الاثنين، 18 آذار/مارس، في القاعة الرئيسية الكائنة في جناح المعارض. |
3. La séance officielle d'ouverture du Sommet aura lieu le lundi 6 mars, à 10 heures, dans la salle des séances plénières. | UN | ٣ - سيجري الافتتاح الرسمي للمؤتمر في الساعة ٠٠/١٠ من يوم الاثنين، ٦ آذار/مارس، في القاعة الرئيسية. |
La séance d'ouverture aura lieu le lundi 27 mai, à 10 heures du matin, dans la salle des séances plénières qui se trouve au 1er étage du Centre. | UN | 3 - تُعقد الجلسة الافتتاحية في الساعة 00/10 من صباح يوم الاثنين، 27 أيار/مايو، في القاعة الرئيسية الكائنة في الطابق الأول من مركز المؤتمرات. |
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle. | UN | وستصدر أيضا تصاريح لدخول القاعة الرئيسية للمشتركين اﻵخرين باﻹضافة إلى الوفود الحكومية بما يتناسب مع عدد المقاعد المخصصة لهم في القاعة الرئيسية. |
Les objets perdus seront signalés au Comptoir d'information situé dans le hall principal du Centre de conférence. | UN | ينبغي توجيه الاستفسارات بشأن المفقودات إلى مكتب الاستعلامات الوطني في القاعة الرئيسية لمركز المؤتمرات. |
4. Pour que la séance d'ouverture du Sommet puisse commencer à l'heure, les participants sont priés de prendre place dans la salle des séances plénières avant 9 h 30. | UN | ٤ - وحرصا على بدء الجلسة الافتتاحية في موعدها المحدد، يرجى من المشتركين أن يتخذوا مقاعدهم في القاعة الرئيسية قبل الساعة ٣٠/٩. |
13. À la séance d'ouverture du Sommet et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle des séances plénières, chaque délégation gouvernementale aura quatre places, deux à la table de conférence et deux autres en retrait. | UN | ١٣ - سيخصص لكل وفد حكومي في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر والجلسات العامة التالية التي ستعقد في القاعة الرئيسية أربعة مقاعد اثنان على طاولة الاجتماع واثنان خلفهما. |
7. Pour que la séance d'ouverture de la Conférence puisse commencer à l'heure, les participants sont priés de prendre place dans la salle des séances plénières avant 14 h 30. | UN | ٧ - وكي تبدأ الجلسة الافتتاحية للمؤتمر في موعدها المحدد، يرجى من المشتركين أن يتخذوا مقاعدهم في القاعة الرئيسية بحلول الساعة ٣٠/١٤. |
Pour que la séance inaugurale puisse commencer à l'heure, les participants sont priés de prendre place dans la salle des séances plénières au plus tard à 9 h 45. | UN | ولكي يتسنى بدء الجلسة الافتتاحية للمؤتمر في موعدها المحدد، يرجى من المشاركين أن يتخذوا مقاعدهم في القاعة الرئيسية بحلول الساعة 45/9. |
L'ouverture officielle de l'Assemblée aura lieu le lundi 8 avril 2002, à 10 heures du matin, dans la salle des séances plénières, qui se trouve au 3e étage du Palais. | UN | 3 - سيجري الافتتاح الرسمي للجمعية في الساعة 00/10 في يوم الاثنين، 8 نيسان/ أبريل 2002، في القاعة الرئيسية الكائنة في الطابق الثالث من القصر. |
Pour que la séance d'ouverture de la Conférence puisse commencer à l'heure, les participants sont priés de prendre place dans la salle des séances plénières d'ici à 8 h 45. | UN | 4 - وكي تبدأ الجلسة الافتتاحية للمؤتمر في موعدها المحدد، يرجى من المشتركين أن يتخذوا مقاعدهم في القاعة الرئيسية بحلول الساعة 45/8. |
Conformément au règlement intérieur du Sommet, chaque délégation représentant un État Membre, ainsi que le Saint-Siège, la Suisse et l'Union européenne, pourra occuper quatre sièges dans la salle des séances plénières. | UN | 10 - وعملا بالنظام الداخلي للمؤتمر، سوف تخصص أربعة مقاعد في القاعة الرئيسية لمؤتمر القمة في مركز المؤتمرات لكل وفد يمثل دولة عضوا وللكرسي الرسولي ولسويسرا وللجماعة الأوروبية. |
Conformément au règlement intérieur de la Conférence, chaque délégation représentant un État Membre, le Saint-Siège, la Suisse, les Îles Cook, l'île Nioué, la Palestine, l'Union européenne, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international ou l'Organisation mondiale du commerce pourra occuper six sièges dans la salle des séances plénières. | UN | 11 - وعملا بالنظام الداخلي للمؤتمر، سوف تخصص ستة مقاعد في القاعة الرئيسية للمؤتمر لكل وفد يمثل دولة عضوا وللكرسي الرسولي ولسويسرا ولجزر كوك ونيوي وفلسطين والجماعة الأوروبية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
4. La séance officielle d'ouverture de la Conférence aura lieu le lundi 5 septembre à 10 heures dans la salle des séances plénières (Cheops Hall) du Centre de conférences. | UN | ٤ - سيعقد الافتتـاح الرسمي للمؤتمر فـي الساعـة ٠٠/١٠ من يــوم اﻹثنين، ٥ أيلول/سبتمبر، في القاعة الرئيسية )قاعة خوفو( بمركز المؤتمرات. |
6. Pour que la séance d'ouverture de la Conférence puisse commencer à l'heure, les participants sont prié de prendre place dans la salle des séances plénières (Cheops Hall) avant 9 h 30. | UN | ٦ - وحرصا علــى بـدء الجلسة اﻹفتتاحيـة فـي موعدهـا المضبوط، يرجـى مـن المشتركين أن يتخـذوا مقاعدهم في القاعة الرئيسية )قاعة خوفو( قبل الساعة ٣٠/٩. |
4. La séance officielle d'ouverture de la Conférence aura lieu le lundi 4 septembre, à 15 heures, dans la salle des séances plénières (salle 1) du CICB. | UN | ٤ - سيجري الافتتاح الرسمي للمؤتمر في الساعة ٠٠/١٥ من يوم الاثنين، ٤ أيلول/سبتمبر، في القاعة الرئيسية )القاعة ١( في مركز بيجين الدولي للمؤتمرات. |
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle. | UN | وستصدر أيضا تصاريح لدخول القاعة الرئيسية للمشتركين الآخرين، بالإضافة إلى الوفود الحكومية بما يتناسب مع عدد المقاعد المخصصة لهم في القاعة الرئيسية. |
28. Le comptoir central de distribution des documents sera situé dans le hall principal du Centre. | UN | 28- وسيكون المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق موجودا في القاعة الرئيسية لمركز المؤتمرات. |