ويكيبيديا

    "في القانون البيئي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du droit de l'environnement
        
    • en droit de l'environnement
        
    • en droit environnemental
        
    • dans le droit de l'environnement
        
    • sur le droit de l'environnement
        
    • au droit de l'environnement
        
    • du droit international de l'environnement
        
    Notant avec satisfaction le travail réalisé par les hauts fonctionnaires spécialistes du droit de l'environnement réunis pour effectuer un examen à mi-parcours du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement durant les années 90, UN وإذ يحيط علما مع التقدير باﻷعمال التي قام بها اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي ﻹجراء استعراض منتصف الفترة لبرنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه بصورة دورية في التسعينات،
    Notant avec satisfaction le travail réalisé par les hauts fonctionnaires spécialistes du droit de l'environnement réunis pour effectuer un examen à mi-parcours du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement durant les années 90, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بالعمل الذي قام به اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي لاستعراض منتصف المدة لبرنامج وضع القانون البيئي للتسعينات واستعراضه دوريا،
    Les États doivent promouvoir régulièrement des programmes appropriés de renforcement des capacités dans le domaine du droit de l'environnement à l'intention des fonctionnaires judiciaires, des magistrats et des autres parties prenantes concernées. UN ينبغي أن تعمل الدول بصورة منتظمة على تعزيز برامج بناء القدرات الملائمة في القانون البيئي للموظفين القضائيين وغيرهم من المهنيين القانونيين وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة.
    Avocat spécialisé en droit de l'environnement; diplômé en droits de l'homme. UN محام متخصص في القانون البيئي وحائز لدبلوم في مجال حقوق الإنسان
    Le principe de < < responsabilité commune mais différenciée > > est une notion bien connue en droit de l'environnement. UN فمفهوم " المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة " مفهوم معروف جيداً في القانون البيئي.
    c) Moyens et techniques utilisés en droit environnemental international; UN )ج( اﻷدوات والتقنيات المتوافرة في القانون البيئي الدولي؛
    Ayant examiné les conclusions de la réunion de responsables gouvernementaux spécialisés dans le droit de l'environnement sur le quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement, tenue à Nairobi du 29 septembre au 3 octobre 2008, UN وبعد أن نظر في نتائج اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي الذي عقد في نيروبي من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 لإعداد البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً،
    Des experts africains ont aussi bénéficié d'ateliers réguliers de formation sur le droit de l'environnement. UN كما استفاد الخبراء الأفارقة من حلقات العمل التدريبية المنتظمة التي نظمت في القانون البيئي.
    Les Etats doivent promouvoir régulièrement des programmes appropriés de renforcement des capacités dans le domaine du droit de l'environnement à l'intention des fonctionnaires judiciaires, des magistrats et des autres parties prenantes concernées. UN ينبغي أن تعمل الدول بصورة منتظمة على تعزيز برامج بناء القدرات الملائمة في القانون البيئي للموظفين القضائيين وغيرهم من المهنيين القانونيين وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة.
    La coopération dans le domaine des écosystèmes a donné lieu à des projets portant sur la remise en état des écosystèmes, l'éducation et les moyens de subsistance, ainsi que sur la révision des textes pertinents du droit de l'environnement. UN وشمل التعاون على صعيد النظم البيئية إعادة التأهيل والتعليم ومشاريع كسب العيش، فضلاً عن إعادة النظر في القانون البيئي ذي الصلة.
    L'initiative CAPACITES 21 pourrait aider à déterminer les besoins de formation dans le domaine du droit environnemental, à identifier une institution susceptible de dispenser cette formation, à élaborer le programme d'études nécessaire et à assurer la formation de la première promotion de spécialistes du droit de l'environnement. UN ويمكن أن تساعد مبادرة " بناء القدرات للقرن ٢١ " في تحديد احتياجات التدريب في مجال القانون البيئي، وتساعد في تحديد مؤسسة تستطيع الاضطلاع بالتدريب، وتساعد في وضع منهج دراسي في مجال القانون البيئي، وتسهل تدريب أول مجموعة من المتخصصين في القانون البيئي.
    36. En 1982, le Conseil d'administration a adopté le Programme de Montevideo pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement proposé par des hauts fonctionnaires spécialistes du droit de l'environnement. UN ٣٦ - وفي عام ١٩٨٢ اعتمد مجلس اﻹدارة برنامج مونتيفيديو لتطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا، الذي اقترحه مسؤولون حكوميون كبار خبراء في القانون البيئي.
    F. Réunion de hauts fonctionnaires spécialistes du droit de l'environnement en vue de l'examen à mi-parcours du Programme pour le développement et l'examen périodique UN واو - اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي لاستعراض منتصف الفترة لبرنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه بصورة دورية في التسعينات
    De même, le principe de la responsabilité commune mais différenciée envisagé en droit de l'environnement pour les États en développement doit être respecté lorsque l'on détermine les caractéristiques de l'obligation de diligence. UN وبالمثل، فإن مبدأ المسؤولية المشتركة للدول النامية وإن كانت متباينة المنصوص عليه في القانون البيئي يجب أن يحترم عند تحديد الخصائص فيما يتعلق بالعناية الواجبة.
    De plus, si la référence au droit de l'environnement est peut-être utile, il conviendrait de rappeler que l'obligation de prévenir les dommages en droit de l'environnement concerne les dommages transfrontières. UN وعلاوة على ذلك، فإنه في حين قد تكون الإشارة إلى القانون البيئي مفيدة في هذا الصدد، فإنه من الجدير بالتنويه أن واجب منع وقوع الضرر في القانون البيئي يسري فيما يتعلق بالضرر العابر للحدود.
    PNUE. Programme de perfectionnement en droit de l'environnement, afin de renforcer le cadre juridique et institutionnel pour la gestion de l'environnement, à l'intention des autorités nationales, notamment par le biais du Partenariat pour l'élaboration du droit de l'environnement et la mise en place d'institutions environnementales en Afrique. UN 368 - برنامج الأمم المتحدة للبيئة - برنامج بناء القدرات في القانون البيئي لتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي للإدارة البيئية، لفائدة السلطات الوطنية، بما في ذلك من خلال الشراكة من أجل تطوير القوانين والمؤسسات البيئية في أفريقيا.
    c) Moyens et techniques utilisés en droit environnemental international; UN )ج( اﻷدوات والتقنيات المتوافرة في القانون البيئي الدولي؛
    Ayant examiné les conclusions de la réunion de hauts responsables gouvernementaux spécialisés dans le droit de l'environnement consacrée à l'élaboration du quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement, qui s'est tenue à Nairobi du 29 septembre au 3 octobre 2008, UN وبعد أن نظر في نتائج اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي الذي عقد في نيروبي في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 لإعداد البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً،
    Ayant examiné les conclusions de la réunion de hauts responsables gouvernementaux spécialisés dans le droit de l'environnement consacrée à l'élaboration du quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement, qui s'est tenue à Nairobi du 29 septembre au 3 octobre 2008, UN وبعد أن نظر في نتائج اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي الذي عقد في نيروبي في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 لإعداد البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً،
    Des fonctionnaires et des experts gouvernementaux de 47 pays du monde entier ont obtenu des informations sur le droit de l'environnement et ont eu la possibilité d'améliorer leur compétence en la matière. UN حيث تم تزويد موظفين حكوميين وخبراء من 47 بلدا من جميع أنحاء العالم بمعلومات متصلة بالقانون البيئي وبفرص لصقل مهاراتهم في القانون البيئي.
    Ces dernières questions étaient parmi les plus épineuses dans le domaine du droit international de l’environnement. UN وهذه المسائل اﻷخيرة من أصعب المسائل في القانون البيئي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد