ويكيبيديا

    "في القانون الدولي الخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de droit international privé
        
    • en droit international privé
        
    • du droit international privé
        
    • sur le droit international privé
        
    • dans le droit international privé
        
    • droit privé international
        
    En 1993, après une nouvelle évaluation des compétences, est nommé premier professeur de droit international privé au Conseil universitaire. UN في عام ١٩٩٣، وبعد تقييم جديد للجدارة، فاز في المسابقة وعينه مجلس الكلية فيما بعد استاذا أولا في القانون الدولي الخاص.
    Diplôme d'études approfondies (DEA) de droit international privé et de droit du commerce international, 1981, Université de Paris I, Panthéon Sorbonne UN دبلوم في الدراسات المتعمقة في القانون الدولي الخاص والتجارة الدولية، 1981، جامعة باريس الأولى، السوربون.
    Diplôme d'études approfondies (D.E.A.) en droit international privé et en commerce international, 1981, Université de Paris I, PanthéonSorbonne. UN شهادة الدراسـات المعمقـة في القانون الدولي الخاص والتجارة الدولية، 1981، جامعة باريس 1، بانتيون - السوربون.
    Doctorat en droit international privé, Université de Paris, en 1954 (avec mention). UN دكتوراه في القانون الدولي الخاص من جامعة باريس في عام ٤٥٩١ مع مرتبة الشرف.
    Alors que dans la version originale le tribunal était chargé de choisir la loi applicable en recourant aux règles de conflit du droit international privé jugé approprié, le texte révisé ne mentionne pas les règles de conflits ni le droit international privé. UN فالنص الأصلي كان يوجِّه هيئة التحكيم نحو اختيار القانون الحاكم عن طريق تطبيق قواعد التنازع في القانون الدولي الخاص الذي يعتبر منطبقا، لكن النص المنقّح لا يذكر قواعد التنازع ولا القانون الدولي الخاص.
    74. Parallèlement au programme ONU/UNITAR, les participants assistent, à l'Académie de droit international de La Haye, à des cours du matin portant sur le droit international privé et public. UN ٧٤ - واستكمالا لبرنامج اﻷمم المتحدة/اليونيتار يحضر المشاركون محاضرات صباحية في القانون الدولي الخاص والقانون الدولي العام تلقى بأكاديمية القانون الدولي بلاهاي.
    ii) Les ordres plurilégislatifs dans le droit international privé actuel; UN ' ٢ ' النظم القانونية غير الموحدة في القانون الدولي الخاص الحالي؛
    D. Autres catégories de biens pour lesquelles des règles spéciales de droit international privé peuvent être nécessaires UN دال- الفئات الاضافية التي قد تلزم فيها قواعد خاصة في القانون الدولي الخاص
    En effet, il ne serait pas possible de trouver un consensus sur une condition de forme unique ou sur une règle de droit international privé unique qui déterminerait la loi régissant les conditions de forme. UN واعتُبر أنه لن يتسنى الوصول إلى توافق في الآراء بشأن اشتراط الشكل الموحد أو بشأن قاعدة موحدة في القانون الدولي الخاص تحدد القانون الذي يحكم اشتراطات الشكل.
    — Certificat de droit international privé; UN شهادة في القانون الدولي الخاص.
    Élu à l'unanimité vice-président de la Commission, à la demande de M. Schultz, professeur de droit international privé à Amsterdam et Président de la Commission gouvernementale de droit privé international des Pays-Bas. UN وقد انتخب باﻹجماع نائبا لرئيس اللجنة، بناء على طلب الاستاذ شولتز الاستاذ الجامعي المتخصص في القانون الدولي الخاص في امستردام ورئيس اللجنة الحكومية للقانون الدولي الخاص في هولندا.
    Professeur assistant de droit international privé, 1971-1972. UN أستاذ مساعد في القانون الدولي الخاص 1971 - 1972.
    Le principe est bien établi en droit international privé. UN وقالت إن المبدأ راسخ في القانون الدولي الخاص .
    < < Statut familial en droit international privé marocain > > , manuel en arabe, destiné aux attachés de justice. UN " الروابط العائلية في القانون الدولي الخاص المغربي " دليل باللغة العربية، خاص بالملحقين القضائيين؛
    83. D'autres membres ont proposé d'examiner plus avant le critère du domicile ou du siège social, qui correspondait à la pratique en droit international privé. UN 83- واقترح أعضاء آخرون مزيد النظر في معيار الموطن أو المقر الرسمي، الذي هو الممارسة المتبعة في القانون الدولي الخاص.
    Aux fins d'exécution, les règles usuelles du droit international privé anglais continuaient de s'appliquer. UN وارتئي أنَّ القواعد العادية المنصوص عليها في القانون الدولي الخاص الإنكليزي تظل سارية لأغراض الإنفاذ.
    La proposition-cadre avec la tendance actuelle du droit international privé en matière de validité qui consiste à offrir plusieurs options. UN وأفاد بأن الاقتراح يتمشى مع الاتجاه الحديث في القانون الدولي الخاص بشأن الصحة، والمتمثل في تقديم عدة خيارات.
    M. Boggiano est un spécialiste émérite du droit international privé et public. UN فالدكتور بوغيانو خبير مشهود له في القانون الدولي الخاص والعام.
    74. Parallèlement au programme ONU/UNITAR, les participants assistent, à l'Académie de droit international de La Haye, à des cours du matin portant sur le droit international privé et public. UN ٧٤ - واستكمالا لبرنامج اﻷمم المتحدة/اليونيتار يحضر المشاركون محاضرات صباحية في القانون الدولي الخاص والقانون الدولي العام تلقى بأكاديمية القانون الدولي بلاهاي.
    38. La septième Conférence spécialisée interaméricaine sur le droit international privé (CIDIP-VII) a été convoquée à Washington, du 7 au 9 octobre 2009. UN 38- عُقِد مؤتمر البلدان الأمريكية السابع المتخصص في القانون الدولي الخاص (المؤتمر السابع) في واشنطن العاصمة، من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    ii) Le principe de nationalité dans le droit international privé contemporain; UN ' ٢ ' مبدأ الجنسية في القانون الدولي الخاص المعاصر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد