ويكيبيديا

    "في القدس وفي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Jérusalem et dans
        
    • à Jérusalem et à
        
    • de Jérusalem et
        
    Quelque 20 000 Palestiniens possédaient des biens immobiliers à Jérusalem et dans les alentours, mais ils n'étaient pas titulaires de la carte d'identité de Jérusalem. UN وهناك حوالي ٠٠٠ ٢٠ فلسطيني يملكون عقارات في القدس وفي المنطقة المحيطة بها مباشرة، وإن كانوا لا يحملون بطاقات هوية صادرة من القدس.
    Cela fera bientôt deux ans que la session extraordinaire d'urgence se penche sur cette question. Elle a adopté, à des majorités écrasantes, de nombreuses résolutions dans lesquelles elle a condamné fermement toutes les mesures et activités illégales d'Israël à Jérusalem et dans les autres territoires palestiniens. UN لقد ظلت الدورة الاستثنائية الطارئة منكبة على هذه المسألة منذ ما يقارب السنتين، واعتمدت بأغلبية ساحقة قرارات عديدة عبرت فيها عن إدانتها الشديدة لكافة اﻷعمال والاجراءات والتدابير غير القانونية التي قامت بها إسرائيل والتي اتخذتها في القدس وفي اﻷراضي الفلسطينية اﻷخرى.
    La construction et l'agrandissement de colonies de peuplement illégales se poursuivent à Jérusalem et dans l'ensemble du territoire occupé dans le dessein d'en modifier le caractère juridique et démographique. UN وإن بناء المستوطنات غير القانونية وتوسيعها مستمران في القدس وفي جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة، بهدف تغيير الطابع القانوني والسكاني لهذه اﻷراضي.
    Des observateurs de l'ONUST sont déployés dans les hauteurs du Golan, au Sud-Liban et dans le Sinaï, au quartier général de la Mission à Jérusalem et à ses bureaux de liaison à Beyrouth et Damas. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    Au 31 décembre 1998, les effectifs militaires de l’ONUST comprenaient 152 observateurs militaires qui constituaient les groupes d’observateurs déployés dans les hauteurs du Golan, au Sud-Liban et en Égypte, au quartier général de la mission à Jérusalem et à son bureau de liaison à Beyrouth. UN ومنذ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، كان الملاك العسكري للهيئة يتألف من ٢٥١ مراقبا عسكريا يخدمون فرق المراقبين في مرتفعات الجولان، وجنوب لبنان ومصر، وفي مقر الهيئة في القدس وفي مكتب الارتباط التابع لها في بيروت.
    Le Comité a publié une déclaration demandant le respect par Israël des résolutions du Conseil de sécurité et soulignant que l'action d'Israël visant à modifier le statut et la composition démographique de Jérusalem et l'établissement illégal d'implantations à Jérusalem et dans les territoires arabes occupés étaient nuls et non avenus. UN وأصدرت بيانا يدعو إلى امتثال إسرائيل لقرارات مجلس اﻷمن، وأبرزت أن تدابير إسرائيل لتغيير المركز القانوني للقدس وتكوينها الديمغرافي وكذلك إنشاء المستوطنات غير المشروعة في القدس وفي اﻷراضي العربية المحتلة لاغية وباطلة.
    Les mesures du Gouvernement israélien à Jérusalem et dans le reste des territoires occupés sont illégales, car elles représentent une violation flagrante du droit international et manifestent un mépris total des résolutions des Nations Unies. UN إن اﻷعمال التي تقوم بها الحكومة اﻹسرائيلية في القدس وفي بقية اﻷراضي المحتلة غير قانونية، إذ تشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي وتجاهلا كاملا لقرارات اﻷمم المتحدة.
    Le Conseil des ministres de l'Union européenne est consterné par les récents actes de violence et les victimes qu'ils ont faits à Jérusalem et dans l'ensemble de la Cisjordanie et de la bande de Gaza. UN إن مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي يروعه العنف الذي وقع مؤخرا في القدس وفي شتى أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة وما أسفر عنه من خسائر بشرية.
    Des observateurs militaires de l'ONUST sont déployés dans le Golan, au Sud-Liban et au quartier général de la mission à Jérusalem et dans ses bureaux de liaison à Beyrouth, à Ismailia et à Damas. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في الجولان وجنوب لبنان وفي مقر البعثة في القدس وفي مكاتب الاتصال التابعة لها في بيروت والإسماعيلية ودمشق.
    Des observateurs militaires de l'ONUST sont également déployés sur le plateau du Golan, dans le sud du Liban, dans le Sinaï, au quartier général de la mission à Jérusalem et dans les bureaux de liaison de Beyrouth et de Damas UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    Des observateurs militaires de l'ONUST sont déployés dans les hauteurs du Golan, au Sud-Liban et dans le Sinaï, au quartier général de la Mission à Jérusalem et dans ses bureaux de liaison à Beyrouth et Damas. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    Les observateurs militaires de l'ONUST sont déployés sur le plateau du Golan, dans la région sud du Liban, dans le Sinaï, au quartier général de la mission à Jérusalem et dans les bureaux de liaison à Beyrouth et à Damas. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    Des observateurs militaires de l'ONUST sont déployés dans les hauteurs du Golan, au Sud-Liban et dans le Sinaï, au quartier général de la Mission à Jérusalem et dans ses bureaux de liaison à Beyrouth et Damas. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    Ils ont affirmé l'attachement du Mouvement des pays non alignés à ces résolutions et considéré comme nulles et non avenues toutes les pratiques israéliennes visant à modifier le statut et la composition démographique de Jérusalem (Al Qods) ainsi que la création illégale de colonies de peuplement à Jérusalem et dans le territoire palestinien et tous les autres territoires arabes occupés. UN وأكدوا التزام حركة بلدان عدم الانحياز بالقرارات المذكورة أعلاه وهم يعتبرون أن جميع الممارسات الاسرائيلية التي ترمي الى تغيير مركز القدس وتكوينها السكاني وإنشاء المستوطنات في القدس وفي جميع اﻷراضي الفلسطينية والعربية اﻷخرى المحتلة باطلة ولاغية.
    433. Le 13 juillet, un membre haut-placé du Hamas dans la bande de Gaza à mis en garde contre des attaques d'envergure qui seraient lancées à Jérusalem et dans les colonies autour de Gaza et d'Hébron si Israël ne se retirait pas de Jérusalem et d'Hébron. UN ٤٣٣ - وفي ١٣ تموز/يوليه، حذر عضو رفيع المستوى في حركة حماس في قطاع غزة من أنه في حالة عدم انسحاب اسرائيل من القدس والخليل، ستشن قريبا هجمات كبرى في القدس وفي المستوطنات المحيطة بغزة والخليل.
    Lettre datée du 10 octobre (S/2000/988), adressée au Secrétaire général par le représentant de la France, transmettant le texte d'une déclaration sur la situation à Jérusalem et dans les territoires, publiée le 2 octobre 2000 par la présidence de l'Union européenne. UN رسالة مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/988) موجهة من ممثل فرنسا إلى الأمين العام، يحيل فيها بيانا بشأن الحالة في القدس وفي الأراضي صادر من رئاسة الاتحاد الأوروبي في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Lettre datée du 10 octobre (S/2000/990), adressée au Secrétaire général par le représentant de la France, transmettant le texte d'une déclaration sur la situation à Jérusalem et dans les territoires, publiée le 3 octobre 2000 par la présidence de l'Union européenne. UN رسالة مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/990) موجهة من ممثل فرنسا إلى الأمين العام يحيل فيها بيانا بشأن الحالة في القدس وفي الأراضي صادر من رئاسة الاتحاد الأوروبي في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Au 31 décembre 1998, les effectifs militaires de l’ONUST comprenaient 152 observateurs militaires qui constituaient les groupes d’observateurs déployés dans les hauteurs du Golan, au Sud-Liban et en Égypte, au quartier général de la mission à Jérusalem et à son bureau de liaison à Beyrouth. UN ومنذ ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، كان الملاك العسكري للهيئة يتألف من ١٥٢ مراقبا عسكريا يخدمون فرق المراقبين في مرتفعات الجولان، وجنوب لبنان ومصر، وفي مقر الهيئة في القدس وفي مكتب الارتباط التابع لها في بيروت.
    Au 31 décembre 1998, les effectifs militaires de l'ONUST comprenaient 152 observateurs militaires qui constituaient les groupes d'observateurs déployés dans les hauteurs du Golan, au Sud-Liban et en Égypte, au quartier général de la Mission à Jérusalem et à son bureau de liaison à Beyrouth. UN ومنذ 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، كان الملاك العسكري للهيئة يتألف من 152 مراقبا عسكريا يخدمون أفرقة المراقبين في مرتفعات الجولان، وجنوب لبنان ومصر، وفي مقر قيادة الهيئة في القدس وفي مكتب الاتصال التابع لها في بيروت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد