Ce crédit a servi à financer de petits investissements surtout dans le secteur tertiaire. | UN | واتصل استعمال الائتمانات استثمارات صغيرة، وبخاصة في القطاع الثالث. |
Le pourcentage de garçons dans le secteur tertiaire montre, qu'à la différence des filles, ils n'hésitent pas à investir la grande majorité des secteurs. | UN | وتبين نسبة الفتيان في القطاع الثالث أنهم على عكس الفتيات، لا يترددون في الالتحاق بالغالبية الكبرى من القطاعات. |
Les emplois féminins demeurent concentrés dans le secteur tertiaire. | UN | ولا تزال الوظائف النسائية مركّزة في القطاع الثالث. |
La représentation des hommes est plus forte dans les secteurs I (agriculture et forêt) et II (industrie et bâtiment), en particulier dans le bâtiment, alors que les femmes sont plus nombreuses dans le secteur III (services), en particulier dans l'éducation; | UN | :: تمثيل الرجال أعلى في القطاعين الأول (الزراعة والحِراجة) والثاني (الصناعة والأعمال الإنشائية)، وبخاصة في الأعمال الإنشائية، في حين أن تمثيل النساء أعلى في القطاع الثالث (الخدمات)، وبخاصة في مجال التعليم؛ |
Au total, 86% des femmes exerçant une activité rémunérée travaillent dans le tertiaire. | UN | وبالإجمال، تعمل نسبة 86 في المائة من النساء اللواتي يمارسن نشاطا مدفوع الأجر في القطاع الثالث. |
C'est dans le secteur tertiaire (des services) que le taux d'emploi des femmes a augmenté le plus sensiblement, et elles constituent aujourd'hui 40 % du total de la main-d'oeuvre employée par ce secteur. | UN | ويتركز النمو اﻷكثر أهمية في قطاع الخدمات، حيث وصلت نسبة توظيف المرأة اليوم في القطاع الثالث إلى أعلى من ٤٠ في المائة. |
La répartition des femmes occupées par secteur d'activité indique que celles-ci sont d'abord concentrées dans le secteur tertiaire. | UN | تشير إحصاءات توزيع النساء العاملات حسب قطاعات النشاط أنهن يتركزن أولا في القطاع الثالث. |
Elle traduit aussi la demande accrue de biens et services à forte intensité de connaissances, qui sont surtout produits dans le secteur tertiaire. | UN | ويعكس هذا أيضا وجود طلب أكثر ارتفاعا على السلع والخدمات المستندة إلى المعارف، والتي يجري إنتاج غالبيتها في القطاع الثالث. |
La proportion de femmes par rapport à l'ensemble des personnes ayant un emploi rémunéré en Allemagne était en 1996 de 53 % dans le secteur tertiaire et d'à peine 23 % dans les secteurs de l'industrie manufacturière et du bâtiment. | UN | فنسبة النساء في إجمالي عدد الذين يزاولون أعمالا مدرة للدخل في ألمانيا في عام ٦٩٩١ كانت ٣٥ في المائة في القطاع الثالث وأقل بقليل من ٣٢ في المائة في الصناعة التحويلية وصناعة البناء. |
Au niveau de l'accès individuel à la formation professionnelle continue, on constate qu'un nombre croissant de femmes employées dans le secteur tertiaire profite des multiples offres de formation dans les domaines administration, gestion et informatique. | UN | وعلى صعيد وصول الفرد إلى التدريب المهني، يلاحظ أن عددا متزايدا من النساء المستخدمات في القطاع الثالث يستفدن من العروض المتعددة للتدريب في مجالات الإدارة والمعلومات. |
Étude des nouvelles formes de l'emploi dans le secteur tertiaire de certains pays de la région (parution dans la série Políticas sociales) | UN | دراسة عن الأشكال الجديدة من العمالة في القطاع الثالث في بلدان منتقاة من المنطقة؛ ستنشر في سلسلة " السياسات الاجتماعية " |
Grâce à une meilleure conjoncture économique, < < une demande de main-d'œuvre supplémentaire a été relancée > > , en particulier dans le secteur tertiaire. Il s'agit d'une tendance commune à tous les pays développés. | UN | وبفضل تحسن الظروف الاقتصادية، " أعيد تنشيط طلب إضافي على الوظائف " ، وبالتجديد في القطاع الثالث: هذا اتجاه سائد في جميع البلدان المتقدمة. |
Les résultats de l'ENOE pour le deuxième trimestre de 2010 indiquent que 80 % des femmes ayant un emploi travaillent dans le secteur tertiaire de l'activité économique, 15,6 % dans le secteur secondaire et 3,7 % dans le secteur primaire. | UN | وتفيد نتائج هذه الدراسة الاستقصائية عن الربع الثاني من عام 2010 أن 80 في المائة من العاملات يتركزن في القطاع الثالث من النشاط الاقتصادي، و 15,6 في المائة في القطاع الثاني، و 3,7 في المائة في القطاع الأول. |
- 80 % des femmes et 51 % des hommes travaillent dans le secteur tertiaire, auquel sont affectées moins de ressources pour la reprise économique, et dans des domaines fortement pénalisés par la réduction des dépenses discrétionnaires des foyers; | UN | - يعمل 80 في المائة من النساء و 51 في المائة من الرجال في القطاع الثالث الذي تنفق فيه موارد أقل للإنعاش الاقتصادي، وفي مجالات يكون فيها لخفض الإنفاق التقديري للأسر أثر قوي. |
Le nombre de personnes employées dans le secteur secondaire (industrie, construction) a augmenté de 48 900, soit désormais 1 929 400 personnes, et dans le secteur tertiaire (services), il a augmenté de 23 400, soit 2 716 000 personnes. | UN | وازداد عدد العاملين في القطاع الثانوي (الصناعة والبـناء) ﺑ 900 48 شخص ليبلغ 400 929 1 عامل وﺑ 400 23 عامل في القطاع الثالث (الخدمات) ليبلغ عدد العاملين في هذا القطاع 000 716 2 عامل. |
250. Les groupes en activité dans le secteur tertiaire peuvent joindre utilement leurs forces à celles de ces entreprises en vue de promouvoir des programmes sociaux et de proposer un nouveau cadre contenant une présentation des idées développées, ainsi que des technologies et des investissements nécessaires à long terme. | UN | 250- ويمكن للجماعات التي تعمل في القطاع الثالث أن تضم جهودها إلى جهود تلك الشركات على نحو مثمر للنهوض بالبرامج الاجتماعية وتحديد الإطار النظري الجديد الذي ينطوي على تطوير الأفكار والتكنولوجيات والاستثمار في الأجل الطويل. |
Ceci est à mettre en relation avec la particulière croissance des emplois dans le secteur tertiaire (437 000 emplois supplémentaires en un an soit 2,6 % de hausse pour moins de 1 % dans l'agriculture et l'industrie). | UN | وكان لذلك صلة بالنمو الكبير في فرص العمل في القطاع الثالث (000 437 وظيفة إضافية خلال سنة واحدة، أي 2.6 في المائة من الارتفاع الذي يقل عن 1 في المائة في الزراعة وفي الصناعة). |
À partir du 11 août, la MINUS a organisé plusieurs réunions d'urgence de la Commission militaire mixte de zone afin d'obtenir un cessez-le-feu de la part de l'APLS et des forces de paix de Pangak alliées aux Forces armées soudanaises dans le secteur III (Malakal). | UN | وعقدت البعثة عدة اجتماعات طارئة للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة، ابتداء من 11 آب/أغسطس، بغية تأمين وقف القتال في القطاع الثالث (ملكال) بين الجيش الشعبي وقوة بانجاك للسلام المنحازة إلى القوات المسلحة السودانية. |
Ce chiffre supérieur aux prévisions s'explique par l'augmentation du nombre d'opérations menées dans le secteur III (Baidoa), par la création d'un secteur supplémentaire, le secteur V (Kismayo), et par l'affectation de 4 395 hommes supplémentaires décidée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 2124 (2013). | UN | التشحيم للمولِّدات الكهربائية ملايين إلى زيادة عدد العمليات في القطاع الثالث في الصومال (بايدوا) وإنشاء القطاع الخامس الإضافي (كيسمايو) وإضافة عدد من القوات يبلغ 395 4 فردا وفقا لقرار مجلس الأمن 2124 (2013). |
D'après les estimations du Programme des Nations Unies pour le développement, au cours de la période 1990-1992, 79 pour cent de la population active travaillaient dans le secteur primaire, 7 pour cent dans le secteur secondaire et 14 pour cent dans le tertiaire. | UN | وخلال الفترة الممتدة من عام ٠٩٩١ إلى عام ٢٩٩١، كان العاملون في القطاع اﻷولي يمثلون ٩٧ في المائة من السكان النشطين، وكان العاملون في القطاع الثاني يمثلون ٧ في المائة منهم، بينما كان العاملون في القطاع الثالث يمثلون ٤١ في المائة، حسب تقديرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Elle est de 18,6 %, pour les spécialités du secteur secondaire, de 53,5 % pour les spécialités du secteur tertiaire. | UN | و ١٨,٦ في المائة في فروع التخصص في القطاع الثانوي، و ٥٣,٥ في المائة في فروع التخصص في القطاع الثالث. |
le secteur tertiaire a par contre un nombre de femmes relativement plus important. | UN | ويوجد في القطاع الثالث عدد من النساء أكبر من عدد الرجال. |