Cela est particulièrement vrai dans l'Arctique et ses environs, où je vis. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة في القطب الشمالي والمنطقة المحيطة، وهي موطني. |
Les membres ont également joué un rôle actif en étudiant la possibilité de la création d'une ZEAN dans l'Arctique. | UN | واستكشفت المنظمة بهمة إمكانية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في القطب الشمالي. |
En établissant notre revendication, nous avons rassemblé un grand nombre d'informations recueillies par les chercheurs russes dans l'Arctique pendant plus de 40 ans. | UN | ولدى إعداد مطالبتنا قمنا بتجميع قدر كبير من معلومات تلقيناها على مدى 40 سنة من الباحثين الروس في القطب الشمالي. |
Les deux organisations produiront un rapport sur l’état de l’environnement et de la santé des populations autochtones de la région arctique. | UN | وستعد الوكالتان تقريرا عن حالة البيئة والصحة ينصب فيه التركيز على السكان اﻷصليين في القطب الشمالي. |
Il existe de plus en plus de preuves des effets nocifs sur la santé des peuples autochtones de la région arctique. | UN | وثمة قرائن متزايدة على وجود تأثيرات ضارة بالصحة بين السكان الأصليين في القطب الشمالي. |
Ce qui veut simplement dire qu'il va faire noir en Arctique pendant un très long moment. | Open Subtitles | و التي يعني ببساطة سوف تكون مظلمة في القطب الشمالي لفترة طويلة جداً. |
C'est de l'eau de l'oasis de l'Esprit au pôle Nord. | Open Subtitles | هذه الماء من واحة الروح في القطب الشمالي |
Il s'agit de suivre de concert, au niveau international, les tendances et changements écologiques, sociaux et économiques dans l'Arctique. | UN | وهو يستجيب إلى الحاجة إلى رصد دولي مشترك للتغيرات والاتجاهات البيئية والاجتماعية والاقتصادية في القطب الشمالي. |
Néanmoins, on peut trouver du lindane chez les oiseaux de mer, les poissons et les mammifères, dans l'Arctique ainsi que dans d'autres régions du monde. | UN | ومع ذلك يمكن أن يوجد الليندان في أجسام طيور البحر، والأسماك والثدييات في القطب الشمالي وفي مناطق أخرى من العالم. |
Etudes des mammifères, oiseaux et poissons dans l'Arctique canadien | UN | مسح للثدييات والطيور والأسماك في القطب الشمالي الكندي |
Les changements climatiques ont également des effets spectaculaires dans l'Arctique. | UN | كما ينتج عن تغير المناخ أضرار كبيرة في القطب الشمالي. |
On est dans l'Arctique. C'est ça la chambre blanche. | Open Subtitles | نحنُ في القطب الشمالي كلّه الغرفة البيضاء |
Tu sais, peut-être qu'il y avait une raison on était là dans l'Arctique depuis tout ce temps. | Open Subtitles | كما تعلمون، ربما كان هناك سبب لبقائنا في القطب الشمالي كل هذا الوقت |
Je sais que je ne vous ai pas tout dit dans l'Arctique, mais je pensais que nous savions que nous étions là dedans ensemble maintenant. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني أخفيت بعض الأمور عنك في القطب الشمالي ولكني أعتقدت أننا فهمنا أننا معا في هذا الآن |
J'ai passé deux mois dans l'Arctique où tu m'as terriblement manqué et je rentre pour trouver un bordel de Tijuana. | Open Subtitles | لقد امضيت شهران في القطب الشمالي وانا افتقدك كثيرا واعود هنا لأجد المنزل في حالة يرثى لها |
Il existe de plus en plus de preuves des effets nocifs sur la santé des peuples autochtones de la région arctique. | UN | وثمة قرائن متزايدة عن وجود آثار صحية ضارة على الشعوب الأصلية في القطب الشمالي. |
Il existe de plus en plus de preuves des effets nocifs sur la santé des peuples autochtones de la région arctique. | UN | وثمة قرائن متزايدة على وجود تأثيرات ضارة بالصحة بين السكان الأصليين في القطب الشمالي. |
Il existe de plus en plus de preuves des effets nocifs sur la santé des peuples autochtones de la région arctique. | UN | وثمة قرائن متزايدة عن وجود آثار صحية ضارة على الشعوب الأصلية في القطب الشمالي. |
Il y a trois semaines, quand nous étions en Arctique. | Open Subtitles | قبل 3 أسابيع حينما كنا ما نزال في القطب الشمالي |
Savez vous ce qu'il est arrivé au monde pendant que vous jouiez à la guerre en Arctique ? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا كان يحدث في العالم بينما تلعب العابك الحربيه .في القطب الشمالي |
C'est de l'eau de l'oasis de l'Esprit au pôle Nord. | Open Subtitles | هذه مياه من بحيرة الأراح في القطب الشمالي |
De mes trois mois passés au pôle Nord pour rien ? | Open Subtitles | و البقاء في القطب الشمالي لثلاثة أشهر بدون نتيجة؟ |
Les États nationaux arctiques et les institutions et organisations des peuples indigènes doivent en priorité s'attacher à la construction des compétences au niveau local et la planification et prendre des mesures en prévision du réchauffement dans les sociétés locales arctiques. | UN | لذلك يجب أن يكون بناء الكفاءة محليا والتخطيط لمواجهة ارتفاع درجات الحرارة في مجتمعات القطب الشمالي المحلية، من الأولويات بالنسبة للدول القومية في القطب الشمالي ومؤسسات ومنظمات الشعوب الأصلية. |
Mais ce Brad dont vous parlez m'a fait venir du pôle Nord. | Open Subtitles | (براد) الذين تتحدثون عنه اتصل بي وانا في القطب الشمالي |