Études de la bioconcentration et de la bioaccumulation dans les organismes aquatiques | UN | دراسات عن التركيز الأحيائي والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية |
Son potentiel de bioconcentration dans les organismes aquatiques est confirmé par des données expérimentales. | UN | وتؤكد البيانات التجريبية احتمال التركيز البيولوجي للبيوتادايين السداسي الكلور في الكائنات المائية. |
Études de la bioconcentration et de la bioaccumulation dans les organismes aquatiques | UN | دراسات عن التركيز الأحيائي والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية |
Le BDE-209 exerce des effets sur la reproduction, le développement, le système endocrinien et le système nerveux chez les organismes aquatiques, les mammifères et les oiseaux. | UN | تصدر عن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 تأثيرات تكاثرية، وتأثيرات على الغدد الصماء والسمية العصبية في الكائنات المائية والثدييات، والطيور. |
En revanche, on ne possède aucune donnée sur sa toxicité à long terme pour les organismes aquatiques (réf. 1); | UN | ولا توجد بيانات عن حدوث سمية طويلة الأجل في الكائنات المائية (المرجع 1)؛ |
Des études de toxicologie ont mis en évidence une toxicité reproductive, une toxicité sur le neurodéveloppement et des effets sur les hormones thyroïdiennes des organismes aquatiques et des mammifères. | UN | وبينت الدراسات المتعلقة بالسمية حدوث أضرار سمية تلحق بالتناسل والنمو العصبي وتأثيرات على هرمونات الغدة الدرقية في الكائنات المائية وفى الثدييات. |
Le potentiel de bioconcentration du HCBD dans les organismes aquatiques est confirmé par des données expérimentales. | UN | وتؤكد البيانات التجريبية احتمال التركيز البيولوجي للبيوتادايين السداسي الكلور في الكائنات المائية. |
Le potentiel de bioconcentration du HCBD dans les organismes aquatiques est confirmé par des données expérimentales. | UN | 6 - وتؤكد البيانات التجريبية قدرة البيوتادايين السداسي الكلور على التركيز البيولوجي في الكائنات المائية. |
Le potentiel de bioconcentration du HCBD dans les organismes aquatiques est confirmé par des données expérimentales. | UN | 6 - وتؤكد البيانات التجريبية قدرة البيوتادايين السداسي الكلور على التركيز البيولوجي في الكائنات المائية. |
Il a été déterminé que la poursuite de l'utilisation du TBE dans les peintures antisalissure présenterait un risque inacceptable pour l'environnement canadien, si l'on se fonde sur sa toxicité pour les organismes aquatiques non visés, sa persistance dans l'environnement et sa bioaccumulation dans les organismes aquatiques. | UN | وقد رؤى أن استمرار استخدام هذه المركبات في الطلاء المانع للقاذورات يفرض مخاطر غير مقبولة علي البيئة الكندية استناداً إلي سميتها بالنسبة للكائنات المائية غير المستهدفة، والثبات في البيئة والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية. |
Canada : il a été conclu que l'emploi de TBE dans les peintures antisalissure présentait un risque inacceptable pour l'environnement canadien du fait de sa toxicité pour les organismes aquatiques non visés, de sa persistance dans l'environnement et de sa bioaccumulation dans les organismes aquatiques. | UN | كندا: لقد خلصت إلي أن استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاءات المانعة للقاذورات يفرض مخاطر غير مقبولة علي البيئة الكندية استناداً إلي السمية التي تصيب الكائنات المائية غير المستهدفة والثبات في البيئة والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية. |
Il a été déterminé que la poursuite de l'utilisation du TBE dans les peintures antisalissure présenterait un risque inacceptable pour l'environnement canadien, si l'on se fonde sur sa toxicité pour les organismes aquatiques non visés, sa persistance dans l'environnement et sa bioaccumulation dans les organismes aquatiques. | UN | وقد رؤى أن استمرار استخدام هذه المركبات في الطلاء المانع للقاذورات يفرض مخاطر غير مقبولة علي البيئة الكندية استناداً إلي سميتها بالنسبة للكائنات المائية غير المستهدفة، والثبات في البيئة والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية. |
Canada : il a été conclu que l'emploi de TBE dans les peintures antisalissure présentait un risque inacceptable pour l'environnement canadien du fait de sa toxicité pour les organismes aquatiques non visés, de sa persistance dans l'environnement et de sa bioaccumulation dans les organismes aquatiques. | UN | كندا: لقد خلصت إلي أن استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاءات المانعة للقاذورات يفرض مخاطر غير مقبولة علي البيئة الكندية استناداً إلي السمية التي تصيب الكائنات المائية غير المستهدفة والثبات في البيئة والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية. |
Le Comité d'étude des polluants organiques persistants a reconnu qu'une telle débromation se produit chez les organismes aquatiques, les mammifères et les oiseaux et que des constituants du c-octaBDE se forment ainsi dans l'environnement à partir de c-décaBDE (PNUE, 2007b). | UN | ووافقت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة على أن عملية إزالة البرومة تتم في الكائنات المائية والثدييات والطيور، وأن مكونات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري تنتج في البيئة من خلال إزالة البرومة من الإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل التجاري (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2007 ب). |
Facteur de bioaccumulation > 5 000 chez des organismes aquatiques (Mansouri 2012, He 2012). | UN | عامل التراكم البيولوجي أكبر من 5000 في الكائنات المائية (مانسوري 2012، وهي 2012) |