OK, donc on m'a téléphoné vers 22h pour me demander de soigner une blessure à l'épaule contre du cash. | Open Subtitles | حسناً، لذا اتصلنا على الساعة العاشرة يطلب مني أن أعالج اصابته في الكتف ضد النقد |
Ce qu'on a... deux tirs d'un gros calibre à l'épaule droite. | Open Subtitles | الذي نراه رصاصتين من عيار كبير في الكتف الأيمن |
Alors qu’il tentait de s’éloigner en rampant, il a de nouveau été touché à l’épaule, puis à la jambe. | UN | وعندما حاول الزحف بعيدا، أطلقت النار عليه مرة أخرى في الكتف ثم في الساق. |
Il a pris une balle dans l'épaule et a une bosse à la tête mais il va bien. | Open Subtitles | أُصيب في الكتف و عثرة في رأسه ، لكنه بخير |
Inspecteur, vous avez pris une balle dans l'épaule. | Open Subtitles | أيّها المُحقق، يبدو أنّك أصبت برصاصة في الكتف. |
Cela expliquerait la fracture et aussi la dislocation de l'épaule. | Open Subtitles | وهذا يجعل الشعور، لكسر الحديبة فضلا كما خلع في الكتف. |
Stewart Bradley avait une épaule démise. | Open Subtitles | كان ستيوارت برادلي وبعد الوفاة خلع في الكتف. |
L'un des deux enfants présentait une blessure profonde à l'épaule qui, s'étant infectée, dégageait une odeur nauséabonde. | UN | وكان أحد الطفلين مصابا بجرح عميق في الكتف التهب وكانت تصدر منه رائحة كريهة. |
Deux d'entre eux étaient indemnes, le troisième gravement blessé, couvert de sang, touché à l'épaule et à l'abdomen. | UN | وكان اثنان منهم سالمين. أما الثالث فكان مصابا بجروح بالغة في الكتف والبطن ومغطى بالدماء. |
Le code de la blessure à l'épaule, on ne l'utilise plus. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أن الجرح في الكتف لم نعد نستخدمه كإشارة |
Plus précisément, Monica, une clinique sur place où vous êtes allée pour une blessure à l'épaule. | Open Subtitles | بشكل أكثر تحديدًا يا مونيكا عيادة في سان دييجو قمتي بزيارتها بسبب إصابة في الكتف |
Elle a été touchée à l'épaule, mais ils pensent que ça ira. | Open Subtitles | أصيبت في الكتف لكنهم يعتقدون أنها ستكون بخير |
une irritation du diaphgramme à cause de sang intra-abdominal, ce qui lui provoque des douleurs à l'épaule. | Open Subtitles | تهيج في الحجاب الحاجز بسبب الدم داخل البطن مما يؤدي إلى الم في الكتف |
M. Blocker est mort assassiné, des suites de blessures par balles à l'épaule, à la poitrine et au bras gauche. | Open Subtitles | أصيب بطلقات نارية من مسافة قريبة في الكتف والصدر والذراع اليسرى |
Luke, 16 ans. Touché à l'épaule et à la base du crâne. | Open Subtitles | قتل مرتين , واحدة في الكتف وواحدة على قاعدة الجمجمة |
Pendant qu'ils déchargeaient la cargaison, une boite est tombée de la pile et l'a heurté à l'épaule. | Open Subtitles | حينما كانوا يُفرغون الشحنة، سقط صندوق من كومة وأصابه في الكتف. |
On n'a trouvé ni plomb, ni cuivre dans l'épaule à cause de l'explosion. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعثورنا على الرصاص أو النحاس في الكتف كان بسبب الإنفجار |
Chef, on m'a tiré dans l'épaule ! | Open Subtitles | يا مأمور، لقد أصبت بطلقٍ ناري في الكتف |
L'homme se tenait juste ici, et l'assassin a plongé son couteau dans l'épaule, sectionnant l'artère carotide, et splash... | Open Subtitles | لقد كان الضحية الذكر واقفاً هنا وغرز القاتل سكّينه في الكتف ...شاطراً الشريان السباتيّ و |
- C'était ça ou un cancer de l'épaule. | Open Subtitles | الإختيار الأخر كان سرطان في الكتف |
C'est juste une entorse de l'épaule. | Open Subtitles | انه مجرد التواء في الكتف |
Il a plusieurs écorchures et une épaule déboîtée. | Open Subtitles | لقد أصيب ببعض الخدوش و خلع في الكتف. -ما الذي حدث؟ |