ويكيبيديا

    "في الكتف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'épaule
        
    • dans l'épaule
        
    • de l'épaule
        
    • une épaule
        
    OK, donc on m'a téléphoné vers 22h pour me demander de soigner une blessure à l'épaule contre du cash. Open Subtitles حسناً، لذا اتصلنا على الساعة العاشرة يطلب مني أن أعالج اصابته في الكتف ضد النقد
    Ce qu'on a... deux tirs d'un gros calibre à l'épaule droite. Open Subtitles الذي نراه رصاصتين من عيار كبير في الكتف الأيمن
    Alors qu’il tentait de s’éloigner en rampant, il a de nouveau été touché à l’épaule, puis à la jambe. UN وعندما حاول الزحف بعيدا، أطلقت النار عليه مرة أخرى في الكتف ثم في الساق.
    Il a pris une balle dans l'épaule et a une bosse à la tête mais il va bien. Open Subtitles أُصيب في الكتف و عثرة في رأسه ، لكنه بخير
    Inspecteur, vous avez pris une balle dans l'épaule. Open Subtitles أيّها المُحقق، يبدو أنّك أصبت برصاصة في الكتف.
    Cela expliquerait la fracture et aussi la dislocation de l'épaule. Open Subtitles وهذا يجعل الشعور، لكسر الحديبة فضلا كما خلع في الكتف.
    Stewart Bradley avait une épaule démise. Open Subtitles كان ستيوارت برادلي وبعد الوفاة خلع في الكتف.
    L'un des deux enfants présentait une blessure profonde à l'épaule qui, s'étant infectée, dégageait une odeur nauséabonde. UN وكان أحد الطفلين مصابا بجرح عميق في الكتف التهب وكانت تصدر منه رائحة كريهة.
    Deux d'entre eux étaient indemnes, le troisième gravement blessé, couvert de sang, touché à l'épaule et à l'abdomen. UN وكان اثنان منهم سالمين. أما الثالث فكان مصابا بجروح بالغة في الكتف والبطن ومغطى بالدماء.
    Le code de la blessure à l'épaule, on ne l'utilise plus. Open Subtitles يجب أن تعرف أن الجرح في الكتف لم نعد نستخدمه كإشارة
    Plus précisément, Monica, une clinique sur place où vous êtes allée pour une blessure à l'épaule. Open Subtitles بشكل أكثر تحديدًا يا مونيكا عيادة في سان دييجو قمتي بزيارتها بسبب إصابة في الكتف
    Elle a été touchée à l'épaule, mais ils pensent que ça ira. Open Subtitles أصيبت في الكتف لكنهم يعتقدون أنها ستكون بخير
    une irritation du diaphgramme à cause de sang intra-abdominal, ce qui lui provoque des douleurs à l'épaule. Open Subtitles تهيج في الحجاب الحاجز بسبب الدم داخل البطن مما يؤدي إلى الم في الكتف
    M. Blocker est mort assassiné, des suites de blessures par balles à l'épaule, à la poitrine et au bras gauche. Open Subtitles أصيب بطلقات نارية من مسافة قريبة في الكتف والصدر والذراع اليسرى
    Luke, 16 ans. Touché à l'épaule et à la base du crâne. Open Subtitles قتل مرتين , واحدة في الكتف وواحدة على قاعدة الجمجمة
    Pendant qu'ils déchargeaient la cargaison, une boite est tombée de la pile et l'a heurté à l'épaule. Open Subtitles حينما كانوا يُفرغون الشحنة، سقط صندوق من كومة وأصابه في الكتف.
    On n'a trouvé ni plomb, ni cuivre dans l'épaule à cause de l'explosion. Open Subtitles السبب الوحيد لعثورنا على الرصاص أو النحاس في الكتف كان بسبب الإنفجار
    Chef, on m'a tiré dans l'épaule ! Open Subtitles يا مأمور، لقد أصبت بطلقٍ ناري في الكتف
    L'homme se tenait juste ici, et l'assassin a plongé son couteau dans l'épaule, sectionnant l'artère carotide, et splash... Open Subtitles لقد كان الضحية الذكر واقفاً هنا وغرز القاتل سكّينه في الكتف ...شاطراً الشريان السباتيّ و
    - C'était ça ou un cancer de l'épaule. Open Subtitles الإختيار الأخر كان سرطان في الكتف
    C'est juste une entorse de l'épaule. Open Subtitles انه مجرد التواء في الكتف
    Il a plusieurs écorchures et une épaule déboîtée. Open Subtitles لقد أصيب ببعض الخدوش و خلع في الكتف. -ما الذي حدث؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد