ويكيبيديا

    "في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la CESAP
        
    • la CESAP en
        
    • région de la CESAP
        
    • la CESAP de
        
    • la CESAP tiennent
        
    • de la CESAP ont
        
    À ce propos, un atelier sur le suivi et l’évaluation des programmes a été organisé à la CESAP en 1997. UN وفي هذا الصدد أقيمت حلقة عمل عن رصد البرامج وتقييمها في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٧.
    À titre exceptionnel, le Bureau des services de contrôle interne s’est également penché sur la gestion de l’informatique à la CESAP et à la CESAO. UN وكعملية خاصة، قام مكتب المراقبة الداخلية أيضا باستعراض إدارة تكنولوجيا المعلومات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    30.8 La majeure partie des travaux de construction d'installations de conférence à la CESAP a été achevée au début de 1993 et le bâtiment a été inauguré le 9 avril 1993. UN ٣٠ -٨ تم في مستهل عام ١٩٩٣ الانتهاء من اﻷعمال الرئيسية في تشييد مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وافتتح المبنى في ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Les pratiques de la CESAP en matière d'évaluation devraient changer considérablement une fois que le cadre de suivi et d'évaluation sera publié et que les outils, méthodes et procédures connexes seront appliqués. UN ومن المتوقع أن تتغير ممارسات التقييم في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بدرجة كبيرة بعد صدور إطار الرصد والتقييم الآخذ بمـا يتصــل بذلـك من أدوات وطرائق وإجراءات.
    De telles mesures pourraient comprendre entre autres des programmes de formation adaptés aux besoins particuliers de ces pays et financés par les États les plus avancés de la région de la CESAP. UN ويمكن أن يكون من بين ما تشمله هذه التدابير برامج تدريبية مصممة وفقا للاحتياجات الخاصة لهذه البلدان وممولة من الدول اﻷكثر تقدما اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Les États membres de la CESAP ont réaffirmé l'importance des processus préparatoires régionaux et adopté la proposition de la CESAP de planifier les préparatifs régionaux en vue d'Habitat III. UN وأكدت الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من جديد أهمية العمليات التحضيرية الإقليمية، وأيدت اقتراح اللجنة بشأن الأعمال التحضيرية الإقليمية المزمعة للموئل الثالث.
    c) Retards de livraison : des retards de livraison pouvant aller jusqu’à quatre mois (358 commandes) ont été enregistrés à la CESAP et à la CEPALC; UN )ج( التأخيرات في التسليم: في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حدثت تأخيرات في التسليم تصل إلى أربعة أشهر )٣٥٨ حالة(؛
    e) à la CESAP, les contrats ne contenaient aucune description détaillée des fonctions ni des résultats attendus; UN )ﻫ( لم تشتمل الاتفاقات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ على صلاحيات أو نواتج مفصلة؛
    A. Construction 31.9 Les travaux de construction à la CESAP et à la CEPALC ont respectivement été achevés en 1992 et 1993. UN ١٣-٩ انجزت مشاريع التشييد في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، على التوالي.
    31.9 Les travaux de construction à la CESAP et à la CEPALC ont respectivement été achevés en 1992 et 1993. UN ١٣-٩ انجزت مشاريع التشييد في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، على التوالي.
    a Parmi les 55 pays membres de la CEE, 8 anciennes républiques soviétiques appartiennent également à la CESAP. UN )أ( من بين البلدان اﻟ ٥٥ اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا هناك أيضا ٨ من بلدان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق أعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    c) à la CESAP et à la CEPALC, les critères de calcul de la rémunération ne sont pas écrits. UN )ج( في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لم تتضمن السجلات أساسا لحساب اﻷجور.
    Afin d’aider les département et bureaux à appliquer les directives, le Bureau des services de contrôle interne a mis au point un logiciel de contrôle interne et organisé des ateliers de formation, dont le premier s’est tenu à la CESAP en décembre 1997. UN ٣٨ - لمساعدة اﻹدارات والمكاتب على تنفيذ المبادئ التوجيهية، يقوم المكتب بتقديم المساعدة على شكل حلقات عمل في مجال البرمجيات والتدريب المتعلقين بالمراقبة. وقد نُظمت الحلقة التدريبية اﻷولى في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Il a également été proposé de créer un poste de fonctionnaire du service des bâtiments (P-2); le Comité consultatif relève au paragraphe 16.61 du projet de budget-programme que cette proposition a été faite à la suite de l'opération de reclassement effectuée à la CESAP. UN ويُطلب أيضا إنشاء وظيفة برتبة ف - ٢ لموظف مسؤول عن إدارة المباني؛ وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٦-٦١ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن ذلك يُقترح نتيجة لعملية إعادة تصنيف الوظائف التي تجري في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    169. Le Comité a recommandé l'approbation par l'Assemblée générale du programme 15 du projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001, en tenant compte des résultats du processus de restructuration interne en cours à la CESAP. Programme 16. UN ١٦٩ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على البرنامج ١٥ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع مراعاة نتائج عملية إعادة التشكيل الداخلية الجارية حاليا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    VIII.46. En ce qui concerne le déclassement d'un poste temporaire D-1 à la classe P-5, le Comité consultatif a été informé que les attributions du poste D-1 comprenaient, notamment, la responsabilité de grands projets à l'échelle mondiale, en particulier les nouveaux projets de construction à la CESAP, à la CEA et dans d'autres lieux hors Siège. UN ثامنا - ٤٦ وفيما يتصل بتنزيل تصنيف وظيفة مؤقتة من رتبة مد - ١ الى رتبة ف - ٥، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن رتبة مد - ١ تشمل مسائل من بينها تولي المسؤولية عن المشاريع الرئيسية على نطاق العالم، ولاسيما مشاريع التشييد الجديدة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لافريقيا وغيرهما من المواقع فيما وراء البحار.
    Le Comité consultatif note, au paragraphe 31.9, que les travaux de construction à la CESAP et à la CEPALC ont été achevés en 1992 et 1993 respectivement, que les travaux à la CEA devaient être achevés en 1995 et qu'il n'est donc pas demandé d'autres ressources au titre des travaux de construction pour l'exercice 1996-1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣١-٩ أن مشروع التشييد في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد أنجز في عام ١٩٩٢ ومشروع التشييد في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد أنجز في عام ١٩٩٣؛ ومن المتوقع أن ينجز التشييد في اللجنة الاقتصادية لافريقيا في عام ١٩٩٥، ولذلك لا تطلب أية موارد من أجل التشييد خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    a) Renforcement des capacités qu'ont les États membres de la CESAP en Asie du Sud-Est d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques et programmes de développement pour régler leurs principaux problèmes de développement, en s'intéressant avant tout aux pays de la sous-région ayant des besoins particuliers UN (أ) تعزيز قدرة دول جنوب شرق آسيا الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية تكفل التصدي لما تواجهه من تحديات رئيسية في مجال التنمية مع التركيز بوجه خاص، على بلدان جنوب شرق آسيا التي لديها احتياجات خاصة
    De telles mesures pourraient comprendre entre autres des programmes de formation adaptés aux besoins particuliers de ces pays et financés par les États les plus avancés de la région de la CESAP. UN ويمكن أن يكون من بين ما تشمله هذه التدابير برامج تدريبية مصممة طبقا للاحتياجات الخاصة لهذه البلدان وممولة عن الدول طريق اﻷعضاء اﻷكثر تقدما في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Il a également noté avec satisfaction qu'il s'était proposé de faire profiter les pays membres de la CESAP de sa vaste expérience pour mettre en place des réseaux intégrés intermodaux. UN ولاحظت اللجنة أيضا مع التقدير العرض الذي تقدم به المعهد مشاطرة البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ خبرته الواسعة في مجال تطوير شبكات متكاملة ومتعددة الوسائط.
    Les responsables de la CESAP ont fait savoir que les gros frais d’entretien et de remplacement des équipements et les dépenses des projets d’amélioration dépasseraient 2 millions de dollars dans les cinq années à venir. UN وأشار الموظفون في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ إلى أن تكاليف استبدال المعدات الرئيسية ومشاريع صيانة وتحسين اﻷصول الرأسمالية ستتجاوز مليوني دولار خلال السنوات الخمس القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد