ويكيبيديا

    "في اللجنة التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Comité préparatoire
        
    • à la Commission préparatoire
        
    • de la Commission préparatoire
        
    • au sein du Comité préparatoire
        
    • la Commission préparatoire de
        
    • par le Comité préparatoire
        
    • aux travaux du Comité préparatoire
        
    • à la réunion du Comité préparatoire
        
    • aux réunions du Comité préparatoire
        
    • du Comité préparatoire de la
        
    • auprès du Comité préparatoire
        
    • à la deuxième session du Comité préparatoire
        
    La réunion est ouverte à tous les participants au Comité préparatoire. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    La réunion est ouverte à tous les participants au Comité préparatoire. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    La réunion est ouverte à tous les participants au Comité préparatoire. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    Représentant du Venezuela à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale, depuis 1998. UN ممثل فنزويلا في اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية، منذ 1998.
    Toutefois, pour la sélection des stagiaires, le Groupe de la formation devra donner la priorité aux candidats présentés par les Etats membres de la Commission préparatoire. UN غير أنه ينبغي لفريق التدريب أن يمنح اﻷولوية، في عملية انتقاء المتدربين، إلى المرشحين الذين تقدمهم الدول اﻷعضاء في اللجنة التحضيرية.
    Toutefois, j'aimerais maintenant exprimer officiellement la reconnaissance de mon gouvernement pour l'esprit et le climat qui ont prévalu au sein du Comité préparatoire. UN ومع ذلك اسمحوا لي بأن أسجل في هذه المرحلة تقدير حكومتي للروح والجو اللذين سادا في اللجنة التحضيرية.
    La réunion est ouverte à tous les participants au Comité préparatoire. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    La réunion est ouverte à tous les participants au Comité préparatoire. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    La réunion est ouverte à tous les participants au Comité préparatoire. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    La réunion est ouverte à tous les participants au Comité préparatoire. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    Les Philippines se réjouissent de participer activement au Comité préparatoire et à la Conférence d'examen prévue pour l'année prochaine. UN وتتطلَّع الفلبين إلى المشاركة بفعالية في اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض المقرَّر عقده في العام المقبل.
    Participation des représentants des pays les moins avancés au Comité préparatoire intergouvernemental et à la Conférence UN ميم - مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية والمؤتمر
    Représentant des États-Unis au Comité préparatoire de la Banque de développement des Caraïbes. UN ممثل الولايات المتحدة في اللجنة التحضيرية للمصرف الكاريبي
    Chef adjoint de la délégation russe à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale UN نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي في اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية
    Membre de la délégation italienne à la Commission préparatoire en vue de la création d'une cour pénale internationale UN :: المهام أو المنصب عضو الوفد الإيطالي في اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية
    Mais on sait que le chemin reste encore long pour parachever cet édifice, comme le montrent les difficiles négociations qui ont lieu à la Commission préparatoire. UN على أنه ما زال يتعين فعل الكثير قبل بلوغ الهدف النهائي، على نحو ما تجسَّد ذلك في المفاوضات الصعبة في اللجنة التحضيرية.
    Déclaration faite par le Président de la Commission préparatoire [20 août 1992] UN بيان رئيس اللجنة الخاصة ٤ في اللجنة التحضيرية
    Éléments de référence : délibérations de la Commission préparatoire UN معلومات أساسية: المداولات التي جرت في اللجنة التحضيرية
    L'Union européenne est disposée à œuvrer activement pour parvenir à cet objectif au sein du Comité préparatoire de cette conférence en 2010 et 2011. UN والاتحاد الأوروبي مستعد للعمل بفعالية لبلوغ ذلك الهدف في اللجنة التحضيرية للمؤتمر خلال عامي 2010 و 2011.
    Le Comité accueille favorablement les débats tenus par le Comité préparatoire à sa deuxième session. UN وترحب اللجنة بالمناقشات التي دارت في اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية.
    Nous participons activement aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du Traité de non-prolifération de 2005. UN ونشارك بنشاط في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    14. On trouvera une liste de tous les participants à la réunion du Comité préparatoire dans le document BWC/CONF.VI/PC/INF.2. UN 14- وترد قائمة بجميع المشتركين في اللجنة التحضيرية في الوثيقة BWC/CONF.VI/PC/INF.2.
    Le montant effectif des ressources extrabudgétaires utilisées pour financer la participation aux réunions du Comité préparatoire a été de 53 100 dollars. UN 26 - وبلغت الموارد الخارجة عن الميزانية الفعلية المستخدمة من أجل المشاركة في اللجنة التحضيرية 100 53 دولار.
    AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES ET CHEF DE DÉLÉGATION auprès du Comité préparatoire UN لدى اﻷمم المتحدة ورئيس وفدها في اللجنة التحضيرية
    Les Etats parties représentés à la deuxième session du Comité préparatoire ont réaffirmé l'intérêt qu'il y aurait à conclure une convention efficace interdisant la production de matières fissiles à des fins militaires, ainsi que cela avait été envisagé dans la décision relative aux principes et objectifs de la non—prolifération et du désarmement nucléaires. UN أكدت الدول الحاضرة في اللجنة التحضيرية من جديد قيمة معاهدة فعالة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وفقاً للمبادئ واﻷهداف، وهي تحث بقوة على القيام على هذا اﻷساس بالبدء فوراً في مؤتمر نزع السلاح بإجراء مفاوضات والانتهاء منها مبكراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد