ويكيبيديا

    "في اللجنة الثالثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Troisième Commission
        
    • de la Troisième Commission
        
    • en Troisième Commission
        
    • par la Troisième Commission
        
    • devant la Troisième Commission
        
    • la Troisième Commission de
        
    • la Troisième Commission et
        
    Le Bureau recommande de renvoyer l'examen de cet alinéa à la Troisième Commission, étant entendu qu'il sera présenté en séance plénière et examiné en Troisième Commission. UN يوصي المكتب بأن يحال البند الفرعي إلى اللجنة الثالثة على أن يكون مفهوما أنه سيعرض في جلسة عامة وسيجري النظر فيه في اللجنة الثالثة.
    à la Troisième Commission, la délégation du Mexique a déjà fait des remarques sur le projet de programme d'action de la Décennie. UN وسبق لوفد المكسيك أن تقدم، في اللجنة الثالثة للجمعيــــة العامة، بملاحظات محددة بشأن مشروع برنامج العمل الخاص بالعقد الدولي.
    Cela se reflète par le nombre de plus en plus grand de votes en faveur du projet de résolution à la Troisième Commission. UN وهذا يتجسد في العدد المتزايد من الأصوات المؤيدة لمشروع القرار في اللجنة الثالثة.
    Avant de nous prononcer sur la recommandation figurant dans le rapport de la Troisième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصية الواردة في تقرير اللجنة الثالثة، أود أن أبلغ الممثلين بأن البت في التوصية سيتم بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الثالثة.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Troisième Commission ont été clairement exposées à la Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN وقد أوضحت الوفود في اللجنة الثالثة مواقفها فيما يتعلق بتوصيات اللجنة، وهي مبيّنة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    J'espère en outre que nous pourrons procéder à l'adoption sans vote des recommandations adoptées sans vote par la Troisième Commission. UN ويراودني اﻷمل أيضا بأن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الثالثة دون تصويت أيضا.
    Je demande donc au Secrétariat d'apporter cette correction au projet de résolution, et j'espère qu'il sera adopté sans être mis aux voix, comme à la Troisième Commission. UN لذلك اطلب أن تجري الأمانة العامة هذا التصويب على مشروع القرار. وآمل أن يعتمد بدون تصويت كما حصل في اللجنة الثالثة.
    La déclaration commune publiée à l'issue de cette manifestation a inspiré à la Troisième Commission un nouveau projet de résolution sur la participation des femmes à la vie politique. UN وقد ألهم البيان المشترك مشروع قرار جديد في اللجنة الثالثة بشأن المشاركة السياسية للمرأة.
    Membre de la délégation de l'URSS à la Troisième Commission de l'Assemblée générale UN عضو وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية في اللجنة الثالثة للجمعية العامة
    Je me souviens de l'époque où la Slovénie et le Costa Rica ont lancé une campagne pour l'éducation aux droits de l'homme à la Troisième Commission, il y a près de 20 ans. UN وأذكر عندما أطلقت سلوفينيا وكوستاريكا حملة تثقيف في مجال حقوق الإنسان في اللجنة الثالثة قبل 20 عاما تقريبا.
    Le projet de résolution dont nous sommes saisis a été adopté à la Troisième Commission avec une confortable marge de 54 voix. UN لقد اعتمد مشروع القرار قيد النظر في اللجنة الثالثة بفارق كبير قدره 54 صوتا.
    Empêcher tout débat sur les droits de l'homme à la Troisième Commission compromettrait la crédibilité de celle-ci et de l'Assemblée générale. UN ولاستبعاد مناقشة حقوق الإنسان في اللجنة الثالثة سوف يقوّض مصداقية اللجنة الثالثة والجمعية العامة.
    A cet égard, nous tenons à rappeler que l'examen du point 108 de l'ordre du jour avait été renvoyé à la Troisième Commission et à la plénière. UN ونُذكّر هنا بحالة نظر البند 108 في اللجنة الثالثة والجلسة العامة، الذي أُحيل إلى كلتيهما.
    J'espère que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote à la Troisième Commission. UN ويحدوني الأمل كذلك في أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة الثالثة.
    Il n'est pas nécessaire de créer au sein de la Troisième Commission une filière parallèle à celle du Conseil des droits de l'homme. UN وليست هناك حاجة إلى خلق مسار موازٍ لمجلس حقوق الإنسان في اللجنة الثالثة.
    Le Soudan forme le voeu que de telles déclarations n'établiront point une tendance au sein de la Troisième Commission limitant les droits souverains des États membres. UN وأعربت عن أمل السودان في ألا ترسي بيانات من هذا النوع اتجاها في اللجنة الثالثة بتقييد الحقوق السيادية للدول الأعضاء.
    Le Groupe de travail sur les droits de l’homme de la Troisième Commission a dû pratiquement cesser ses activités sans avoir pu s’acquitter de son mandat. UN وأوقف الفريق العامل المعني بحقوق اﻹنسان في اللجنة الثالثة أنشطته دون أن يتمكن من الوفاء بولايته.
    Hier, en Troisième Commission, nous avons fait une déclaration sur le rapport du Conseil des droits de l'homme. UN بالأمس أدلينا ببيان في اللجنة الثالثة عن تقرير مجلس حقوق الإنسان، ولذلك سأوجز في تعليقاتي.
    Par conséquent, pour donner au projet de résolution le caractère global qui faisait défaut, le Groupe a présenté son propre amendement au projet de résolution en Troisième Commission. UN وبالتالي، لإضفاء الطابع الشمولي المطلوب على مشروع القرار، عرضت المجموعة في اللجنة الثالثة تعديلها على مشروع القرار.
    La situation des pays doit être examinée dans le cadre de l'examen périodique universel plutôt que par la Troisième Commission. UN فالحالات القطرية ينبغي مناقشتها في إطار الاستعراض الدوري الشامل وليس في اللجنة الثالثة.
    La semaine dernière, nous avons lancé un appel à la communauté internationale devant la Troisième Commission alors qu'elle traitait des questions relatives aux droits de l'homme. UN وفي اﻷسبوع الماضي، أصدرنا نداء للمجتمع الدولي في اللجنة الثالثة عند تناولها مسائل حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد