Mon pays, qui est membre du Comité international de médiation en République du Congo, est gravement préoccupé par la situation de guerre civile généralisée qui prévaut dans ce pays. | UN | وكعضو في اللجنة الدولية للوساطة في جمهورية الكونغو، يشعر بلدي بانشغال بالغ إزاء الحرب اﻷهلية الواسعة الانتشار التي تسود في ذلك البلد. |
8. La MISAB est placée sous le haut patronage du Président El-Hadj Omar Bongo du Gabon, doyen des chefs d'État du Comité international de médiation. | UN | ٨ - وتخضع بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي لﻹشراف السامي للرئيس الحاج عمر بونغو رئيس جمهورية غابون وعميد رؤساء الدول اﻷعضاء في اللجنة الدولية للوساطة. |
Cette force, appelée Mission interafricaine de surveillance des Accords de Bangui, comprend, outre les contingents du Gabon, du Burkina Faso, du Mali et du Tchad, pays membres du Comité international de médiation, des contingents du Sénégal et du Togo parce que les Présidents Abdou Diouf et Gnassingbé Eyadema ont décidé de contribuer à ce geste de solidarité africaine. | UN | وأطلق على هذه القوة اسم بعثة الدول اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، وهي تضم قوات من غابون وبوركينا فاصو ومالي وتشاد، البلدان اﻷعضاء في اللجنة الدولية للوساطة وقوات من السنغال وتوغو إذ قرر الرئيسان عبده ديوف ويناسينغبي اياديما اﻹسهام في هذا العمل التضامني اﻷفريقي. |
8. La MISAB est sous le haut patronage du Président El Hadj Omar Bongo du Gabon, doyen des chefs d'État du Comité international de médiation. | UN | ٨ - وتخضع بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي لﻹشراف السامي للرئيس الحاج عمر بونغو رئيس جمهورية غابون وعميد رؤساء الدول اﻷعضاء في اللجنة الدولية للوساطة. |
Cette force, appelée Mission interafricaine de surveillance des Accords de Bangui comprend, outre les contingents du Gabon, du Burkina Faso, du Mali et du Tchad, pays membres du Comité international de médiation, des contingents du Sénégal et du Togo, parce que les Présidents Abdou Diouf et Gnassingbé Eyadema ont décidé de contribuer à ce geste de solidarité africaine. | UN | وأطلق على هذه القوة اسم بعثة الدول اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، وهي تضم قوات من غابون وبوركينا فاصو ومالي وتشاد، البلدان اﻷعضاء في اللجنة الدولية للوساطة وقوات من السنغال وتوغو إذ قرر الرئيسان عبده ديوف وياسينغبي اياديما اﻹسهام في هذا العمل التضامني اﻷفريقي. |
Ce rapport est élaboré par le Comité international de suivi des Accords de Bangui qui comprend les représentants des États membres du Comité international de médiation (Gabon, Burkina Faso, Mali, Tchad), en collaboration avec le commandement de la MISAB qui regroupe des officiers supérieurs représentant la totalité des États Membres participant à la MISAB, y compris le Sénégal et le Togo. | UN | وقد وضعت هذا التقرير اللجنة الدولية للمتابعة التي تضم ممثلي الدول اﻷعضاء في اللجنة الدولية للوساطة )غابون، بوركينا فاصو، مالي، تشاد( وبالتعاون مع قائد بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي والتي تضم كبار الضباط الذين يمثلون جميع الدول اﻷعضاء في البعثة باﻹضافة إلى السنغال وتوغو. |
Ce rapport est élaboré par le Comité international de suivi des Accords de Bangui qui comprend les représentants des États membres du Comité international de médiation (Gabon, Burkina Faso, Mali, Tchad), en collaboration avec le commandement de la MISAB qui regroupe des officiers supérieurs représentant la totalité des États Membres participant à la MISAB, y compris le Sénégal et le Togo. | UN | وقد أعدت هذا التقرير اللجنة الدولية للمتابعة التي تضم ممثلي الدول اﻷعضاء في اللجنة الدولية للوساطة )بوركينا فاصو وتشاد وغابون ومالي( بالتعاون مع قيادة بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي والتي تضم ضباطا كبارا يمثلون جميع الدول اﻷعضاء في البعثة باﻹضافة إلى السنغال وتوغو. |