ويكيبيديا

    "في اللجنة المعنية بالمنظمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Comité chargé des organisations
        
    Toutefois, certains problèmes sont survenus au sein du Comité chargé des organisations non gouvernementales, parce que la forte politisation de ses activités a suscité des préoccupations. UN لكن بعض المشاكل برزت في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لأن مستوى تسييس أنشطتها أثار بعض القلق.
    Élection de 19 membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN انتخاب الأعضاء الـ 19 في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    Il a également décidé d’augmenter, sur la base d’une répartition géographique équitable, le nombre actuel de membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales et de donner effet à ladite décision après l’achèvement de l’examen en cours. UN وكذلك قرر المجلس زيادة العضوية الحالية في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، على أساس التوزيع الجغرافي العادل، وأن ينفذ هذا القرار بعد الانتهاء من الاستعراض الحالي.
    c) Note du Secrétaire général sur l'élection de 19 membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales (E/2006/9/Add.1); UN (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين 19 عضوا في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية (E/2006/9/Add.1)؛
    c) Note du Secrétaire général sur l'élection de 19 membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales (E/2006/9/Add.1); UN (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين 19 عضوا في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية (E/2006/9/Add.1)؛
    d) Note du Secrétaire général sur l'élection de 19 membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales (E/2014/9/Add.2); UN (د) مذكرة من الأمين العام عن انتخاب الأعضاء الـ 19 في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية (E/2014/9/Add.2)؛
    Conformément au paragraphe 2 de sa résolution 1981/50, le Conseil économique et social doit élire 19 membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2015, comme suit : * E/2014/1/Rev.1, annexe II. UN ١ - ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عملا بأحكام الفقرة 2 من قراره 1981/50، الأعضاء الـ 19 في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015، وفقا للنهج التالي:
    Compte tenu de ce qui précède, je tiens à prier les membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales de refuser d'octroyer à l'Armenian Relief Society le statut consultatif général auprès du Conseil économique et social et, en outre, de réexaminer son statut actuel. UN " ونظرا للوقائع السابقة، سأكون ممتنا بمطالبة الأعضاء الموقرين في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية برفض منح جمعية الإغاثة الأرمنية مركزا استشاريا عاما لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع إعادة النظر في مركزها الحالي.
    Rappelant sa décision 1995/304, par laquelle il avait notamment décidé d'augmenter, sur la base d'une répartition géographique équitable, le nombre actuel de membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales et de donner effet à ladite décision après l'achèvement de l'examen des dispositions relatives aux consultations avec lesdites organisations, UN إذ يشير إلى مقرره ٥٩٩١/٤٠٣ الذي قرر بموجبه، في جملة أمور، زيادة العضوية الحالية في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، على أساس التوزيع الجغرافي العادل، وتنفيذ ذلك القرار بعد الانتهاء من استعراضه لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية،
    Rappelant sa décision 1995/304, par laquelle il avait notamment décidé d'augmenter, sur la base d'une répartition géographique équitable, le nombre actuel de membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales et de donner effet à ladite décision après l'achèvement de l'examen des dispositions relatives aux consultations avec lesdites organisations, UN إذ يشير إلى مقرره ٥٩٩١/٤٠٣ الذي قرر بموجبه، في جملة أمور، زيادة العضوية الحالية في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، على أساس التوزيع الجغرافي العادل، وتنفيذ ذلك القرار بعد الانتهاء من استعراضه لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية،
    Ma délégation, à l'instar de bien d'autres, apprécie le travail important réalisé par les ONG; en tant que membre du Comité chargé des organisations non gouvernementales, la Turquie préconise une meilleure représentation des vues de la communauté des ONG au sein du système des Nations Unies, car leurs innombrables connaissances et leur savoir-faire peuvent servir les intérêts de tous. UN " ويقدر وفدي، شأنه شأن وفود أخرى عديدة، العمل الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية؛ وتشجع تركيا، بوصفها عضوة في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، على زيادة تمثيل آراء المنظمات غير الحكومية داخل منظومة الأمم المتحدة. فهذه المنظمات لديها من المعارف والخبرات ما قد يفيدنا جميعا.
    À cet égard, l'Union européenne tient à porter à l'attention du Conseil qu'au cours du débat mené en mai dernier au sein du Comité chargé des organisations non gouvernementales et en vertu des dispositions du paragraphe 50 de la résolution 1996/31 du Conseil, un membre de l'Union européenne a demandé une suspension du débat afin de donner plus de temps pour l'examen approfondi de la question dont nous sommes saisis aujourd'hui. UN وفيما يتصل بهذه المسألة، يرغب الاتحاد الأوروبي في توجيه انتباه المجلس، إلى قيام أحد أعضاء الاتحاد الأوروبي، أثناء المناقشة التي عقدت في أيار/مايو الماضي في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، وعملا بأحكام الفقرة 50 من القرار 96/31، بتقديم طلب لتعليق المناقشة بغية تخصيص المزيد من الزمن للنظر بشكل أكثر تعمقا في المسألة المعروضة أمامنا اليوم.
    g) Enfin, nous souhaitons faire part aux membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales de notre adhésion totale à la mission des Nations Unies et à l'ensemble des instruments relatifs aux droits de l'homme, conformément aux statuts de notre organisation et comme le prouve notre action permanente en faveur de la réalisation de ces droits et de leur universalité. UN (ز) وأخيرا نود أن نؤكد للأعضاء المحترمين في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إيماننا المطلق بأهداف الأمم المتحدة وجميع صكوكها المتعلقة بحقوق الإنسان والحقوق الإنسانية، كما ينص على ذلك النظام الأساسي لمنظمتنا منظمة لحقوق الإنسان الجديدة وكما يؤيد ذلك التزامنا الدائم بكفالة حماية هذه الحقوق وطابعها العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد