Nomination d'un membre du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien | UN | تعيين عضو في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
J'ai l'honneur de me référer au statut de la République bolivarienne du Venezuela au sein du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien que vous présidez. | UN | أتشرف بمخاطبة سعادة رئيس اللجنة في معرض الحديث عن مركز جمهورية فـنـزويلا البوليفارية في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف التي تتولون رئاستها بشرف. |
Nous voudrions en particulier remercier les pays amis qui ont coparrainé ces projets de résolution ainsi que les États Membres et observateurs au sein du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | نود أن نشير بالتقدير، بشكل خاص، للدول الصديقة التي تبنت هذه المشاريع، وبطبيعة الحال، إلى الدول الأعضاء والدول المراقبة في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Je vous lance un défi à vous, dirigeants et membres du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | أطالبكم بذلك بوصفكم قادة وأعضاء في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Session d'information à l'intention du personnel des missions des membres et des observateurs du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien | UN | دورة إعلامية للموظفين في بعثات الأعضاء والمراقبين في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Session d'information à l'intention du personnel des missions des membres et des observateurs du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien | UN | دورة إعلامية للموظفين في بعثات الأعضاء والمراقبين في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Avis Session d'information à l'intention du personnel des missions des membres et des observateurs du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien | UN | دورة إعلامية للموظفين في بعثات الأعضاء والمراقبين في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Nomination d'un membre du Comité pour l'exercice | UN | تعيين عضو في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
88e Nomination d'un membre du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien | UN | تعيين عضو في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
En tant que membre du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, l'Ukraine souhaite que soient résolus le plus rapidement possible les problèmes de la région, en particulier celui du développement économique du peuple palestinien. | UN | وأوكرانيا، بصفتها عضوا في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، تؤيد التوصل الى حل لمشاكل المنطقة فـــي أقرب وقت ممكن، وبخاصة مشكلة التنمية الاقتصادية للشعب الفلسطيني. |
La Guinée, en sa qualité de membre du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, se réjouit de cette heureuse évolution. | UN | وترحب غينيا بوصفها عضوا في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بهذه الانعطافة السعيدة في اﻷحداث. |
Fermement convaincu que tous les peuples ont le droit à l'autodétermination, le Nigéria, qui est depuis très longtemps membre du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, a toute confiance dans cette approche. | UN | إن نيجيريا، بوصفها مؤمنا قويا بحق جميع الشعوب في تقرير المصير وعضـــوا عريقــا في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، تؤمن إيمانا كاملا بهذا النهج. |
L'Afrique du Sud, qui a reconnu l'État de Palestine et qui a établi des relations diplomatiques au plus haut niveau avec lui, est depuis 1997 membre du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | وجنوب أفريقيا، التي اعترفت بدولة فلسطين، وأنشأت علاقات دبلوماسية كاملة معها، عضو في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف منذ عام ١٩٩٧. |
En tant que membre du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et président du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA, la Turquie continuera de fournir son appui à l'Office. | UN | وقال إن تركيا، بوصفها عضوا في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وبوصفها البلد الذي يرأس الفريق العامل المعني بتمويل اﻷونروا، ستواصل تقديم دعمها للوكالة. |
52/317. Nomination de membres du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien | UN | ٥٢/٣١٧ - تعيين أعضاء في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement de la République de Namibie souhaite devenir membre du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | أتشرف بإعلامكم أن حكومة جمهورية ناميبيا ترغب في أن تصبح عضوا في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Par ces deux lettres, j'ai été informé que les Gouvernements de la Namibie et de l'Afrique du Sud souhaitent devenir membres du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | وبهاتين الرسالتين أبلغتني حكومتا ناميبيا وجنوب أفريقيا عن رغبتهما في أن تصبحا عضوين في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
67/422. Nomination d'un membre du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien | UN | 67/422 - تعيين عضو في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
66/420. Nomination d'un membre du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien | UN | 66/420 - تعيين عضو في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |