ويكيبيديا

    "في اللغة العربية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en arabe
        
    • en langue arabe
        
    • de langue arabe
        
    • pour l'arabe
        
    • la langue arabe
        
    Son aisance en arabe lui a valu un avancement et une affectation spéciale au Moyen-Orient. Open Subtitles وطلاقته في اللغة العربية أدّت إلى تقدمه وإلى مهمات في الشرق الأوسط.
    Sa délégation s’étant préparée à la session en cours sur la base de documents précédemment publiés, il lui faudra réexaminer les questions en fonction des nouveaux documents qui ne sont disponibles en arabe que depuis peu. UN وبما أن وفده قد أعد للدورة الحالية على أساس الوثائق الصادرة سابقا، فإنه سيتعين عليه أن يعيد النظر في المسائل على أساس الوثائق الجديدة، التي لم تتح في اللغة العربية إلا مؤخرا.
    Les épreuves de contrôle des connaissances de l'UNRWA ont été conçues pour assurer une évaluation régulière, à l'échelle de l'Office, de la performance des élèves en arabe et en mathématiques. UN وقد وضعت اختبارات الأونروا لرصد التحصيل الدراسي من أجل كفالة تقييم أداء طلبتها على نطاق الوكالة بانتظام في اللغة العربية والرياضيات.
    Diplôme en langue arabe, Institut de la langue arabe, Riyad. UN شهادة في اللغة العربية من كلية اللغة العربية بالرياض.
    Par exemple, dans les pays de langue arabe et dans les pays islamiques, certains protocoles régissent l'ordre dans lequel apparaissent les différentes composantes d'un nom. UN فعلى سبيل المثــال، هناك بعض الأصول في اللغة العربية وفي البلدان الإسلامية تحكم ترتيب مكونات اسم ما.
    Avec un seul poste de traducteur anglais à la CESAO, l'autorévision y est inévitable pour cette langue, mais l'on s'efforce de la limiter au minimum pour l'arabe compte tenu des exigences. UN والمراجعة الذاتية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، التي لا يوجد لديها سوى وظيفة مترجم إنكليزي واحدة، ضرورية فيما يتعلق بتلك اللغة، ولكن تبذل جُهود لقصر اللجوء إلى المراجعة الذاتية في اللغة العربية على أدنى حد تبعاً لمقتضيات العمل.
    Je tiens à la féliciter particulièrement de sa maîtrise de la langue arabe. UN وأهنئها بشكل خاص على مهاراتها في اللغة العربية.
    Ayant éprouvé de grandes difficultés à attirer à Nairobi des candidats pour l'interprétation en arabe, le Département étudie actuellement d'autres méthodes pour encourager les recrutements et les mouvements de personnel. UN ونظرا لأن الإدارة صادفت صعوبة كبيرة في اجتذاب مترجمين فوريين في اللغة العربية من بين المرشحين للعمل في نيروبي، فإنها تنظر في سُبل بديلة لتشجيع تعيين وتنقل الموظفين.
    Des évaluations indépendantes ont révélé qu'en octobre 2010, les résultats obtenus en arabe et en mathématiques s'étaient quelque peu améliorés. UN وتشير الاختبارات المستقلة التي أجريت في أكتوبر 2010، إلى تحقيق الطلاب لتحسن متواضع في الدرجات التي حصلوا عليها في اللغة العربية والرياضيات.
    Ça veut dire chanteuse en arabe, ou en arabe ancien. Open Subtitles تعني "مغنية" في اللغة العربية. أوفياللغةالعربيةالقديمة:
    111. Mme FAHMY (Egypte) dit qu'elle partage le point de vue du représentant du Cameroun au sujet de l'emploi du terme " documents " plutôt que " rapports " , car le même problème se pose en arabe. UN ١١١ - السيدة فهمي )مصر(: أعربت عن مشاركة وفدها لممثل الكاميرون فيما أعرب عنه من القلق فيما يتعلق باﻹشارات إلى " الوثيقتين " بدلا من التقريرين، ﻷن المشكلة نفسها قائمة في اللغة العربية.
    On pourra constater, par exemple, en parcourant les pièces jointes que le nom " Yassim " a été donné à l'un des trois suspects, alors que ce nom n'existe pas en arabe. UN وأن نظرة سريعة على الضمائم تظهر، على سبيل المثال، أن اسما معينا هو " ياسيم " قد سُمﱢي به أحد المتهمين الثلاثة، في حين أنه في اللغة العربية لا وجود لهذا الاسم على اﻹطلاق.
    Lors des examens semestriels qu'il a organisés à Gaza en janvier 2008, l'UNRWA a relevé des taux d'échec de 50 à 60 % en mathématiques et de 40 % en arabe. UN وأسفرت امتحانات الأونروا الفصلية التي أجريت في غزة في كانون الثاني/يناير 2008 عن معدّل رسوب يتراوح بين 50 و 60 في المائة في الرياضيات ومعدّل رسوب يساوي 40 في المائة في اللغة العربية.
    Des enquêtes menées par l'ONU au cours de l'année passée indiquent une détérioration notable des résultats scolaires des élèves, en particulier à Gaza où on signale des taux d'échec de 80 % en mathématiques et de 40 % en arabe et des taux d'abandon scolaire en hausse tant pour les garçons que pour les filles. UN وتشير دراسات الأمم المتحدة التي أجريت في السنة الماضية إلى حدوث تدهور ملحوظ في الإنجاز الدراسي للطلاب، لا سيما في غزة، حيث بلغت نسبة الرسوب في الرياضيات 80 في المائة ونسبة الرسوب في اللغة العربية 40 في المائة وزادت معدلات التسرب بين التلاميذ والتلميذات.
    17. M. Sekolec (Secrétaire de la Commission) dit que la forme du duel, qui existe en arabe et dans quelques autres langues, avait été initialement retenue mais que l'on préfère désormais employer la forme du pluriel. UN 17 - السيد سيكوليك (أمين اللجنة): قال إنه في حين أن الصيغة الثنائية المستخدمة في اللغة العربية وبعض اللغات الأخرى كانت هي المفضلة، فقد أصبح من الأفضل الآن استخدام صيغة الجمع.
    Études Diplôme en langue arabe, Institut de langue arabe, Riyad. UN شهادة في اللغة العربية من كلية اللغة العربية بالرياض.
    La Commission a noté que pendant cette période, le secrétariat avait eu des difficultés à trouver dans le fichier des candidats qualifiés et admissibles de pays d'Afrique, d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que des candidats ayant des connaissances en langue arabe. UN ولاحظت اللجنةُ أنَّ الأمانة واجهت صعوبات خلال الفترة المستعرَضة في العثور، في قائمة مكتب الأمم المتحدة في فيينا للمتمرِّنين، على مرشَّحين مؤهَّلين من الدول الأفريقية ودول أمريكا اللاتينية والكاريبي، وعلى مرشَّحين يتمتَّعون بالمهارة في اللغة العربية.
    Afin de modifier les attitudes et d'éliminer les stéréotypes culturels s'appliquant aux femmes, le bureau de l'UNESCO à Amman a fait paraître une publication traitant de la terminologie de la parité en langue arabe. UN 92 - وسعيا من مكتب اليونسكو في عمان إلى تغيير المواقف والقضاء على القولبة النمطية للمرأة المتوارث ثقافيا، أصدر المكتب منشورا يلقي الضوء على المصطلحات التي تشير الى صيغة التأنيث وصيغة التذكير في اللغة العربية.
    Un concours de recrutement d'interprètes de langue arabe a eu lieu en juillet 2004. UN وقد نظم امتحان تنافسي للمترجمين الشفويين في اللغة العربية في تموز/يوليه 2004.
    La note moyenne de passage pour l'arabe est tombée de 71 % en 1999 et 2000 à 38 % en 2001; en ce qui concerne les mathématiques, elle est tombée de 54 % à 26 % au cours de la même période. UN فقد تراجعت نسبة التلاميذ الناجحين في اللغة العربية من 71 في المائة في الفترة 1999-2000 إلى 38 في المائة عام 2001؛ وهبطت نسبة التلاميذ الناجحين في الرياضيات من 54 في المائة إلى 26 في المائة في الفترة ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد