:: Chef de la délégation chinoise à la troisième Conférence Asie-Pacifique sur la coopération spatiale multilatérale, Séoul, 1996 | UN | عضو الوفد الصيني في المؤتمر الثالث لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالتعاون المتعدد الأطراف في ميدان الفضاء، سول، 1996 |
Membre de la délégation chinoise à la troisième Conférence pour la région de l'Asie et du Pacifique sur la coopération multilatérale touchant les techniques spatiales et leurs applications (Séoul) | UN | عضو الوفد الصيني في المؤتمر الثالث لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالتعاون المتعدد الأطراف في ميدان الفضاء، سول، 1996 |
Coordonnateur du Groupe de rédaction des pays arabes à la troisième Conférence sur le droit de la mer | UN | منسق مجموعة الصياغة العربية في المؤتمر الثالث لقانون البحار |
Déclaration faite par les participants au troisième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, | UN | نداء المشاركين في المؤتمر الثالث لزعماء الأديان العالمية والتقليدية |
La cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies a établi un programme de suivi ambitieux pour mettre en oeuvre ses recommandations aux niveaux national, régional et international et a prévu que le mécanisme de suivi mis en place à Bucarest, lors de la troisième Conférence, jouera un rôle essentiel dans ses travaux futurs. | UN | وقد وضــع المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة خطة طموحة لمتابعة تنفيذ توصياته على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية كما رتب للدور الحاسم في العمل في المستقبل الذي تضطلع بـه آلية المتابعة المنشأة في المؤتمر الثالث الذي عقد في بوخارست. |
Conformément aux dispositions de cet instrument, elle a établi un rapport national qui rend compte de la façon dont elle s'est conformée à ses obligations pour garantir la sûreté nucléaire dans le pays et l'a présenté lors de la troisième réunion consacrée à l'examen des rapports nationaux qui a eu lieu en avril 2005. | UN | وفي نيسان/أبريل 2005، في المؤتمر الثالث لاستعراض التقارير الوطنية المقدمة بموجب أحكام الاتفاقية، قدم الاتحاد الروسي تقريره الوطني الذي يعكس وفاءه بالتزاماته المتعلقة بكفالة الأمن النووي في البلد. |
Expert en droit de la mer agréé par le Représentant du Secrétaire général à la troisième Conférence sur le droit de la mer | UN | أحد خبراء قانون البحار المعتمدين من قبل ممثل الأمين العام للأمم المتحدة في المؤتمر الثالث لقانون البحار |
Rapporteur à la troisième Conférence sur la démocratie parlementaire organisée par le Conseil de l'Europe, sur le thème des problèmes de transition d'un régime autoritaire ou totalitaire à un régime authentiquement démocratique, Strasbourg, 1991. | UN | عمل مقررا في المؤتمر الثالث المعني بالديمقراطية البرلمانية الذي نظمه مجلس أوروبا في مواضيع " مشاكل التحول من أنظمة الحكم الاستبدادي أو الشمولي إلى نظام ديمقراطي حقيقي " ، ستراسبورغ، ١٩٩١. |
En tant qu'État maritime s'intéressant vivement à la stabilité de l'ordre juridique de la mer, le Viet Nam a participé activement à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer et est devenu partie à la Convention dès le premier jour de son ouverture à la signature. | UN | وفييت نام، بوصفها دولة بحرية لها مصلحة كبرى في استقرار النظام القانوني للبحار، شاركت بنشاط في المؤتمر الثالث لقانون البحار، وأصبحت طرفا في الاتفاقية في أول يوم فتحت فيه للتوقيع. |
En février 1998, le HCR a également participé à la troisième Conférence qui s'est tenue à Ottawa. | UN | وفي شباط/فبراير ٨٩٩١ شاركت المفوضية أيضا في المؤتمر الثالث المعقود في أوتاوا. |
En février 1998, le HCR a également participé à la troisième Conférence qui s’est tenue à Ottawa. | UN | وفي شباط/فبراير ٨٩٩١ شاركت المفوضية أيضا في المؤتمر الثالث المعقود في أوتاوا. |
Comme de nombreuses délégations l'ont exprimé, la Conférence invite de nouveau les États dotés d'armes nucléaires et ceux qui ne sont pas parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à participer à la troisième Conférence, qui se tiendra en Autriche. | UN | وعلى غرار الدعوة التي وجهها العديد من الوفود، فإن المؤتمر يجدد الدعوة إلى الدول الحائزة للسلاح النووي وإلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لكي تشارك في المؤتمر الثالث المزمع عقده في النمسا. |
Comme nombre de délégations l'ont exprimé, la Conférence renouvelle l'invitation faite aux États dotés d'armes nucléaires et États non parties au TNP à participer à la troisième Conférence, en Autriche. | UN | وكما أعربت وفود كثيرة، يكرر المؤتمر تأكيد دعوته الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى المشاركة في المؤتمر الثالث في النمسا. |
Le 11 septembre, mon Représentant spécial a également participé à la troisième Conférence de haut niveau sur la lutte contre la piraterie. | UN | وفي 11 أيلول/سبتمبر، شارك ممثلي الخاص أيضا في المؤتمر الثالث الرفيع المستوى المعني بمكافحة القرصنة. |
Je promets donc qu'à la troisième Conférence de reconstitution des ressources du Fonds, qui est prévue le mois prochain, le Japon annoncera son intention de verser des contributions s'élevant à 800 millions de dollars au cours des prochaines années. | UN | كما أتعهد بأن تعلن اليابان، في المؤتمر الثالث لتجديد التمويل المزمع عقده الشهر القادم، بتقديم مساهمات قدرها 800 مليون دولار في الأعوام القادمة. |
La Déclaration finale adoptée à la troisième Conférence sur les moyens de faciliter l'entrée en vigueur du Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires, tenue l'an dernier, à défini les mesures devant permettre d'atteindre cet objectif. | UN | والإعلان الختامي، المعتمد في المؤتمر الثالث المعني بتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل إلى حيز النفاذ، المعقود في العام الماضي، حدد التدابير الكفيلة بتحقيق ذلك الهدف. |
Il convient, à mon avis, alors que nous rendons hommage aux délégations qui ont oeuvré pour que la Convention prenne corps, de nous souvenir également des membres du Secrétariat qui ont apporté une contribution à la troisième Conférence et de ceux qui continuent d'assurer le service de la Convention aujourd'hui. | UN | وأعتقد أن من المناسب أننا، إذ نشيد بالوفود التي عملت لتحقيق الاتفاقية، ينبغي لنا أن نذكر أيضا أعضاء الأمانة العامة الذين أسهموا في المؤتمر الثالث والذين يستمرون في خدمة الاتفاقية إلى اليوم. |
Nous, les participants au troisième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, | UN | نحن، المشاركين في المؤتمر الثالث لزعماء الأديان العالمية والتقليدية، |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration faite par les participants au troisième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, le 2 juillet 2009 à Astana. | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص نداء المشاركين في المؤتمر الثالث لزعماء الديانات العالمية والتقليدية، المعتمد في 2 تموز/يوليه 2009 في أستانا. |
J'ai également pu m'exprimer lors de la troisième Conférence des ministres du développement social de l'Union africaine, où j'ai fait part de mes idées et conseils sur l'exécution du Plan d'action continental de la Décennie africaine des personnes handicapées. | UN | 67 - وسنحت لي الفرصة أيضا لإلقاء كلمة في المؤتمر الثالث للاتحاد الأفريقي لوزراء التنمية الاجتماعية حيث شاطرتهم الآراء والمشورة بشأن تنفيذ خطة العمل القارية للعقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Conformément aux dispositions de cet instrument, elle a établi un rapport national qui rend compte de la façon dont elle s'est conformée à ses obligations pour garantir la sûreté nucléaire dans le pays et l'a présenté lors de la troisième réunion consacrée à l'examen des rapports nationaux qui a eu lieu en avril 2005. | UN | وفي نيسان/أبريل 2005، في المؤتمر الثالث لاستعراض التقارير الوطنية المقدمة بموجب أحكام الاتفاقية، قدم الاتحاد الروسي تقريره الوطني الذي يعكس وفاءه بالتزاماته المتعلقة بكفالة الأمن النووي في البلد. |
Leurs marges bénéficiaires restent faibles en raison de l'objectif prioritaire de stabilisation des marchés, décidé lors du troisième congrès du Front populaire de libération de l'Érythrée. | UN | وتظل هوامش ربح هذه الشركات منخفضة بسبب الأساس النظري الرئيسي لتثبيت الأسواق الذي تقرر في المؤتمر الثالث للجبهة الشعبية لتحرير إريتريا. |
L'endosulfan figure dans la liste de substances prioritaires convenue par la troisième conférence sur la mer du Nord (Annexe 1A à la déclaration de La Haye). | UN | تمت الموافقة في المؤتمر الثالث لبلدان بحر الشمال (المرفق الأول- ألف لإعلان لاهاي) على إدراج الاندوسلفان في قائمة المواد ذات الأولوية. |