ويكيبيديا

    "في المؤتمر السنوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la conférence annuelle
        
    • au congrès annuel
        
    • lors de la conférence annuelle
        
    • la conférence annuelle de
        
    • par la conférence annuelle
        
    • ouverture de la Conférence annuelle
        
    • à la troisième Conférence annuelle
        
    Conférencier régulier à la conférence annuelle de droit de la famille (Le Cap (Afrique du Sud)). UN ظللتُ بانتظام أحد المشاركين في المؤتمر السنوي المعني بقانون الأُسرة، في كيب تاون، بجنوب أفريقيا.
    :: Participation à la conférence annuelle sur l'apprentissage de la paix et les droits de l'homme, organisée au Siège de l'Organisation des Nations Unies et à l'Université Adelphi en 2008. UN المشاركة في المؤتمر السنوي لتدريس السلام وحقوق الإنسان، الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة وجامعة أدلفي في عام 2008.
    L'Académie a également participé à la conférence annuelle des organisations non gouvernementales associées au Département de l'information. UN وشاركت الأكاديمية أيضا في المؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة الإعلام.
    :: Conférencier au congrès annuel de l'Association des études latino-américaines (LASA) UN :: متحدث في المؤتمر السنوي لرابطة دراسات أمريكا اللاتينية
    Le deuxième réseau a été fondé en 1998, lors de la conférence annuelle du secteur de la recherche. UN أما الشبكة الثانية فإنها أنشئت في العام 1998 في المؤتمر السنوي للقطاع.
    L'évaluation de ce processus incombe désormais aux États parties participant à la conférence annuelle et à la Conférence d'examen de la Convention qui va suivre. UN وقال إن تقييم هذه العملية يقع، من الآن فصاعداً، على عاتق الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر السنوي وفي المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية الذي يليه.
    Dans la voie ouverte par les nouvelles technologies télématiques, toutes les activités liées à la Base de données seront exécutées en ligne, y compris la participation des trois partenaires à la conférence annuelle. UN وتماشيا مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، سيجري الاضطلاع بجميع الأنشطة المتصلة بقاعدة البيانات من خلال الاتصال الحاسوبي المباشر، بما في ذلك مشاركة الشركاء الثلاثة في المؤتمر السنوي.
    Participation à la conférence annuelle de l'Association américaine de droit international, New York UN اشترك في المؤتمر السنوي للرابطة اﻷمريكية للقانون الدولي، نيويورك
    Contributions à la conférence annuelle de la Banque mondiale sur la terre et la pauvreté UN المساهمات في المؤتمر السنوي للبنك الدولي بشأن الأرض والفقر
    Du 8 au 10 septembre 1993, au Siège de l'ONU, à New York, il a participé à la conférence annuelle ONG/DPI, sur le thème " Développement social : une nouvelle définition de la sécurité " . UN واشترك المدير التنفيذي في المؤتمر السنوي ﻹدارة شؤون اﻹعلام/المنظمات غير الحكومية بشأن موضوع " التنمية الاجتماعية: تعريف جديد لﻷمن " المعقود في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، ٨-١٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣.
    En 2007, il a été l'un des intervenants à la conférence annuelle du Département de l'information sur les changements climatiques. UN وفي عام 2007، شارك بصفة عضو في فريق النقاش في المؤتمر السنوي الذي تعقده إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة حول تغيُّـر المناخ.
    Les recommandations issues de ces réunions constituent de précieuses contributions à la conférence annuelle des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique. UN وقدمت توصيات اجتماعات لجان الخبراء مساهمات هامة في المؤتمر السنوي لوزراء المالية والتخطيط والتعاون الاقتصادي الأفريقيين.
    J'aurai également l'honneur de représenter le Secrétaire général à la conférence annuelle des États parties à la CAC, en novembre prochain. UN وسأتشرُف أيضا بتمثيل الأمين العام في المؤتمر السنوي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام.
    Par ailleurs, mon Secrétaire d'État deviendra cette semaine le premier haut représentant américain présent à la conférence annuelle des parties au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وستكون وزيرة خارجيتي هذا الأسبوع أول ممثل أميركي رفيع المستوى في المؤتمر السنوي للأعضاء في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le Directeur du Centre d'information a également fait le point des activités menées par les Nations Unies dans le domaine du dialogue interculturel à la conférence annuelle de l'International Centre of the Roerichs, une organisation non gouvernementale au service du dialogue entre les civilisations. UN وعرض مدير مركز الإعلام أنشطة الأمم المتحدة في مجال الحوار بين الثقافات في المؤتمر السنوي لمركز ريريخ الدولي، وهو منظمة غير حكومية لتعزيز الحوار بين الحضارات.
    WHD participe régulièrement à la conférence annuelle des ONG du Département de l'information. UN تشارك المؤسسة بانتظام في المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية.
    - Été conférencier au congrès annuel de l'Association d'études latino-américaines; UN - متحدث في المؤتمر السنوي لرابطة دراسات أمريكا اللاتينية
    :: < < Lawyers in Arbitration > > , allocution prononcée lors de la conférence annuelle de l'Association du barreau nigérian, Abuja (Nigéria), 2000 UN :: المحامون أثناء التحكيم: ورقة قدمت في المؤتمر السنوي لرابطة المحامين النيجيرية، في أبوجا، نيجيريا، عام 2000
    a) L'intérêt qu'il y a à poursuivre l'échange d'informations, notamment dans le cadre de sessions davantage ciblées, dont le thème serait arrêté par la conférence annuelle des Hautes Parties contractantes; UN (أ) الاهتمام بمواصلة تقاسم المعلومات، بما في ذلك من خلال جلسات أكثر تركيزاً، على أن يتقرر موضوعها في المؤتمر السنوي للأطراف المتعاقدة السامية؛
    Discours d'ouverture de la conférence annuelle de la Law Society sur les droits de l'homme, Dublin, octobre 2011 UN كلمة رئيسية في المؤتمر السنوي لحقوق الإنسان لجمعية القانون، دبلن، تشرين الأول/ أكتوبر 2011.
    - Représentant de la Tunisie à la troisième Conférence annuelle internationale de la Blair Academy de Blairstown (New Jersey) sur les problèmes économiques et politiques au Proche-Orient (1967) UN - مندوب تونس في المؤتمر السنوي الدولـي الثالـث لأكاديمـية بلير في بليرزتاون في نيوجيرسي، المعني بالمشاكــل الاقتصاديــة والسياسية في الشــرق الأوسط (1967)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد