ويكيبيديا

    "في المؤتمر العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Conférence générale de l
        
    • lors de la Conférence générale
        
    • par la Conférence générale
        
    • que la Conférence générale
        
    • participé à la Conférence générale
        
    Toutes les délégations à la Conférence générale de l'AIEA s'associent à ce consensus. UN وجميع الوفود في المؤتمر العام للوكالة تشاطر توافق اﻵراء هذا.
    Membre de la délégation hongroise à la Conférence générale de l'UNESCO tenue à Sofia en 1977. UN عضو الوفد الهنغاري في المؤتمر العام لليونيسكو في صوفيا، ١٩٧٧.
    Il salue la décision, pris par la majorité des États Membres à la Conférence générale de l'UNESCO, d'admettre l'État de Palestine en tant que membre. UN ورحب بالقرار الذي اتخذته أغلبية الدول الأعضاء في المؤتمر العام لليونسكو بقبول دولة فلسطين بوصفها عضوا.
    Certains États membres craignent que cette démarche ne compromette la souplesse de programmation. La question sera examinée cette année lors de la Conférence générale de l'AIEA. UN وتخشى بعض الدول اﻷعضاء أن يعرقل ذلك مرونة البرمجة، وستناقش المسألة في المؤتمر العام الذي سيعقد هذا العام.
    L'Union européenne a soutenu la décision prise par la Conférence générale sur le financement de la coopération technique à court terme. UN وقد أيد الاتحاد الأوروبي القرار الذي تم التوصل إليه في المؤتمر العام بشأن تمويل التعاون التقني في المستقبل القريب.
    La première version du rapport tient dûment compte de la résolution pertinente que la Conférence générale de l'AIEA a adoptée en 1999; aussi faut-il espérer que le libellé adopté par consensus il y a plusieurs mois à la Conférence sera conservé et que les délégations concernées reviendront sur leurs propositions. UN وتعكس النسخة الأولى من التقرير بشكل صائب القرار ذا الصلة الذي اتخذته المنظمة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر العام لعام 1999؛ وعليه، فإنه يأمل في أن تتم المحافظة على الصياغة التي اعتمدت بتوافق الآراء قبل بضعة أشهر في المؤتمر، وأن تعيد الوفود النظر في مقترحاتها.
    1990 Représentant à la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique, Vienne. UN 1990 مندوب في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بفيينا.
    Il a déclaré que son organisation participait à la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). UN وأفاد ممثل المنظمة بأن منظمته شاركت في المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Nous nous félicitons du retour à l'esprit de consensus, qui était malheureusement absent à la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN ونرحب بعودة روح توافق الآراء التي كانت غائبة، للأسف، في المؤتمر العام الأخير للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    1990 Représentant à la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique, Vienne. UN ١٩٩٠ مندوب في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بفيينا
    Cette attitude constructive a permis à l'Afrique du Sud de recouvrer son siège à la Conférence générale de l'AIEA en septembre 1991, sans opposition, après une absence de 12 ans. UN وهذا النهج اﻹيجابي قد أدى الى استعادة جنوب افريقيا لمقعدها في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، دون معارضة بعد غياب دام ١٢ سنة.
    Il est satisfaisant de noter qu'en septembre 2000, à la Conférence générale de l'AIEA, le Directeur général a appuyé la proposition russe. UN ويسعدنا أن المدير العام أيَّـد الاقتراح الروسي في المؤتمر العام للوكالة، في أيلول/سبتمبر 2000.
    Pendant plusieurs années, le Canada a coparrainé une résolution présentée à la Conférence générale de l'AIEA pour la mise en oeuvre de l'accord de garanties TNP entre l'AIEA et la République populaire démocratique de Corée. UN ولسنوات عديدة كانت كندا من أوائل المشاركين في تبني قرار في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ قرار الضمانات للوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En septembre, le Président exécutif par intérim a participé à la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) à Vienne. UN 4 - وفي أيلول/سبتمبر، شارك الرئيس التنفيذي بالنيابة في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    1990 Représentant à la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique, Vienne UN 1990 - عضو الوفد الأرجنتيني في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، فيينا
    à la Conférence générale de l'Unesco, la Finlande a souscrit à l'action menée par l'UNESCO en faveur des peuples autochtones. UN 41 - صدقت فنلندا في المؤتمر العام لليونسكو على الإجراء الذي اتخذته اليونسكو باسم الشعوب الأصلية.
    Il va sans dire que le projet de résolution est entièrement axé sur Israël et le pointe du doigt à l'instar d'un projet de résolution proposé par des États arabes à la Conférence générale de l'AIEA, qui a été rejeté à la majorité. UN وغني عن البيان أن مشروع القرار يركز تماما على إسرائيل ويخصها بالذكر، مثلما كان الحال مع قرار قدمته الدول العربية في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وجرى رفضه بأغلبية الأصوات.
    Malgré les efforts faits pour méconnaître ces changements lors de la Conférence générale de l'AIEA, une résolution a été adoptée sur cette évolution. UN ورغم الجهود التي بذلت في المؤتمر العام للوكالة لتجاهل هذه التغييرات، فقد اتخذ قرار بشأنها.
    Néanmoins, nous jugeons que le contenu du quatorzième alinéa du préambule est ambigu et que ses éléments ne sont pas clairs. En effet, aucune décision le concernant n'a été prise lors de la Conférence générale de l'AIEA. Cette décision fait encore l'objet de consultations, comme le stipule ledit paragraphe. UN لكننا نعتبر أن ما ورد في الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة غير واضح ولم تكتمل عناصره، إذ لم يتخذ قرار في المؤتمر العام للوكالة بشأنه، وما زال هذا القرار موضع مشاورات كما ورد في تلك الفقرة ذاتها.
    Ils ont instamment demandé que se poursuive l'examen de la question des capacités nucléaires d'Israël dans le cadre de l'AIEA, notamment lors de la Conférence générale de l'Agence. UN وحثوا على مواصلة دراسة مسألة القدرات النووية الإسرائيلية في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك في المؤتمر العام.
    Le principe de la libre circulation des idées a été réaffirmé par la Conférence générale de l’UNESCO à sa vingt-cinquième session, avec l’adoption de la nouvelle stratégie en matière de communication. UN وقد تعزز مبدأ حرية تدفق المعلومات هذا في المؤتمر العام الخامس والعشرين لليونسكو باعتماد الاستراتيجية الجديدة للاتصال.
    La première version du rapport tient dûment compte de la résolution pertinente que la Conférence générale de l'AIEA a adoptée en 1999; aussi faut-il espérer que le libellé adopté par consensus il y a plusieurs mois à la Conférence sera conservé et que les délégations concernées reviendront sur leurs propositions. UN وتعكس النسخة الأولى من التقرير بشكل صائب القرار ذا الصلة الذي اتخذته المنظمة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر العام لعام 1999؛ وعليه، فإنه يأمل في أن تتم المحافظة على الصياغة التي اعتمدت بتوافق الآراء قبل بضعة أشهر في المؤتمر، وأن تعيد الوفود النظر في مقترحاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد