ويكيبيديا

    "في المؤتمر المقبل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la prochaine conférence
        
    • lors de la prochaine Conférence
        
    Elle participera également à la prochaine conférence des parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN وستشارك أيضا في المؤتمر المقبل لﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Il sera certainement débattu en détail et en profondeur de cette question à la prochaine conférence d'examen du TNP, prévue pour l'an 2000. UN ولا شك في أن هذه المسألة ستناقش بصورة مطولة ومتعمقة في المؤتمر المقبل المزمع عقده في عام ٠٠٠٢ لاستعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Le Service des achats compte examiner la question des mises à jour et des modifications des plans d'achats à la prochaine conférence des chefs de service des achats, qui se tiendra en 2005. UN وأعلنت شعبة المشتريات عزمها على مناقشة مسألة تحديث وتعديل خطط الاقتناء في المؤتمر المقبل لكبار موظفي المشتريات المقرر عقده في عام 2005.
    Il faut espérer que ce soutien politique se traduira également par un appui financier à l'Office lors de la prochaine Conférence d'annonces des contributions. UN وأعربت عن الأمل في أن يدعم هذا التأييد السياسي الدعم المالي للأونروا في المؤتمر المقبل لإعلان التبرعات.
    Cette question devrait être étudiée avec soin lors de la prochaine Conférence. UN وينبغي متابعة هذه المسألة متابعة جدّية في المؤتمر المقبل.
    C'est pourquoi il conviendra de faire tous les efforts nécessaires pour créer un climat de confiance et de multilatéralisme lors de la prochaine Conférence afin d'assurer son succès. UN ووفقا لذلك، ستقوم الحاجة إلى بذل جميع الجهود اللازمة لإيجاد بيئة من الثقة وتعددية الأطراف الفعالة في المؤتمر المقبل لكفالة نجاحه.
    Dans les autres sous-régions, des efforts sont faits pour que tous les plans de développement industriel soient établis et présentés à la prochaine conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) qui aura lieu au Caire vers la fin de 2005. UN ويجري وضع خطط من أجل مناطق دون إقليمية أخرى بهدف كفالة تطوير جميع خرائط الطريق الصناعية للمناطق دون الإقليمية وتقديمها في المؤتمر المقبل لوزراء الصناعة الأفارقة المقرر عقده في القاهرة بحلول نهاية عام 2005.
    Le Népal considère que le TNP est un instrument de grande importance, et nous attendons avec intérêt de participer à la prochaine conférence d'examen et de prorogation du TNP prévue en avril 1995. UN إن معاهدة عدم الانتشار صك له أهمية بالغة في رأي نيبال، ونحـــن نتطلع بتلهف إلى المشاركة في المؤتمر المقبل لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار الـــذي سيعقــد في نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    La délégation zimbabwéenne se réjouit de la perspective de pouvoir faire part aux participants à la prochaine conférence de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction de ce que le Zimbabwe a fait pour assurer la protection de la faune et de l'habitat tout en réalisant des profits. UN ويتطلع وفده إلى تقاسم خبراته في الصون المتوازن للحيوانات والحفاظ على موئلها لتحقيق مكاسب تجارية، مع المشتركين في المؤتمر المقبل لاتفاقية اﻹتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض.
    Le Gouvernement monégasque apportera tout son soutien au processus de négociations en vue d''obtenir des résultats tangibles et équilibrés à la prochaine conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN 11 - واستطردت قائلة إن حكومتها ستؤيد عملية المفاوضات بغية الحصول على نتائج ملموسة ومتوازنة في المؤتمر المقبل للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    La CARICOM prône la plus grande participation possible à la prochaine conférence des donateurs au Fonds qui se tiendra le 7 décembre. UN وتشجع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية أيضا الإسهام بأعلى مستوى ممكن في المؤتمر المقبل للأطراف المانحة للصندوق في 7 كانون الأول/ديسمبر.
    - D'envisager d'élaborer une stratégie de répression du terrorisme commune aux pays d'Europe centrale et orientale, aux fins d'examen à la prochaine conférence des chefs d'État des pays d'Europe centrale et orientale. UN - النظر في وضع استراتيجية مشتركة لدول وسط وشرق أوروبا بشأن قمع الإرهاب، لكي تستعرض في المؤتمر المقبل لرؤساء دول وسط وشرق أوروبا.
    La Commission de l'Union africaine a entrepris d'élaborer, en collaboration avec des partenaires régionaux, une charte africaine de la statistique qui sera soumise, pour approbation, à la prochaine conférence des ministres des finances de l'Union africaine et au prochain Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine, en janvier 2008. UN وشرع مؤتمر الاتحاد الأفريقي، بالتعاون مع الشركاء الإقليميين، في وضع مخطط لميثاق أفريقي للإحصاءات، سيُعرض في المؤتمر المقبل لوزراء مالية الاتحاد الأفريقي ومؤتمر القمة لرؤساء الدول، في كانون الثاني/يناير 2008، لإقراره.
    Elle participera également à la prochaine conférence que la Commission organisera à l'intention des ministres africains des finances, du développement économique et de la planification, devant avoir lieu en octobre 2002 en Afrique du Sud. UN وعلاوة على ذلك، ستشارك المنظمة الدولية للفرانكفونية على نحو كامل في المؤتمر المقبل المشترك مع اللجنة لوزراء المالية ووزراء التنمية الاقتصادية والتخطيط الأفارقة المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2002 في جنوب أفريقيا.
    1. Déposer à la soixantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies les instruments de ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et ses trois protocoles additionnels afin de participer à la prochaine conférence des États parties; UN 1 - إيداع صكوك التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة الإضافية في الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة من أجل المشاركة في المؤتمر المقبل للدول الأطراف؛
    Il existe des précédents; la délégation d'El Salvador souhaite peut-être montrer la voie en organisant des activités permettant d'aborder des questions de fond lors de la prochaine Conférence des États parties. Clôture de la Réunion UN وقد كانت هناك سوابق؛ وربما يرغب وفد السلفادور في أخذ زمام المبادرة في تنظيم أنشطة بغية مناقشة المسائل الموضوعية في المؤتمر المقبل للدول الأطراف.
    Cette question sera examinée lors de la prochaine Conférence de l'Association des services pénitentiaires africains à Kampala, en octobre 2012. UN وسوف تناقَش هذه المسألة في المؤتمر المقبل لرابطة الخدمات الإصلاحية الأفريقية، في كمبالا في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    L'accord proposé pour un système mondial d'accès et de partage des avantages (APA) lors de la prochaine Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique (CDB) pourrait aider à récompenser les collectivités locales pour leurs ressources génériques, et à créer des mesures d'incitation à la conservation de la biodiversité. UN ومن شأن الاتفاق المقترح لإقامة نظام دولي للحصول على المنافع وتقاسمها الذي سيقدم في المؤتمر المقبل للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي أن يساعد على تعويض المجتمعات المحلية عن مواردها الجينية، وإيجاد حوافز لحفظ التنوع البيولوجي.
    Nous prônerons la même approche lors de la prochaine Conférence d'examen du TNP en mai 2010. UN وينبغي أن نتبع النهج ذاته في المؤتمر المقبل للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في أيار/مايو 2010.
    Nous apprécions la volonté politique des États Membres qui chercheront à parvenir à un consensus, nécessaire pour aboutir à des résultats importants et juridiquement contraignants, à Durban (Afrique du Sud), lors de la prochaine Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, garantissant ainsi la deuxième période d'engagements au titre du Protocole de Kyoto. UN ونقدر الاستعداد السياسي للدول الأعضاء لزيادة السعي إلى بناء توافق الآراء اللازم لتحقيق نتائج هامة وملزمة قانوناً في دربان بجنوب أفريقيا في المؤتمر المقبل للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ، مما يضمن فترة التزام ثانية ببروتوكول كيوتو.
    Enfin, la délégation congolaise se félicite de la tenue de la récente Réunion de haut niveau sur les changements climatiques et de l'initiative au titre de laquelle les pays du bassin du Congo, de l'Amazone et Bornéo présenteront une approche commune lors de la prochaine Conférence de Bali sur les changements climatiques. UN 93 - وأخيرا، قال إن وفد بلده يرحب بالمناسبة الرفيعة المستوى بشأن تغير المناخ التي أقيمت مؤخرا، ويثني على مبادرة بلدان حوض نهر الكونغو والأمازون وبورنيو باتخاذ نهج مشترك، وهي المبادرة التي تتقدم بها تلك البلدان في المؤتمر المقبل لتغير المناخ الذي سيعقد في بالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد