Vingt-deux pour cent des personnes souffrant de la faim sont des familles sans terres qui survivent en travaillant comme journaliers mal payés. | UN | ويشكّل 22 في المائة من الأشخاص الذين يعانون من الجوع أسراً غير مالكة للأراضي تعيش كعمالة متدنية الأجور. |
Selon les données recueillies, 70 pour cent des personnes interrogées avaient conscience du problème de la violence à l'égard des femmes. Des peines lourdes | UN | ووفقاً للدراسة الاستقصائية، كانت نسبة 70 في المائة من الأشخاص الذين تمت مقابلتهم على وعي بقضية العنف ضد المرأة. |
Soixante-quinze pour cent des personnes interrogées ont indiqué qu'aucune accusation n'avait été formulée dans les vingt-quatre heures suivant leur placement en détention bien que la Constitution l'exige. | UN | 32- وأفاد 75 في المائة من الأشخاص الذين جرت مقابلتهم بأنهم احتجزوا دون أن توجَّه إليهم أي اتهامات في غضون 24 ساعة وفق ما ينص عليه الدستور. |
Quatre-vingt-cinq pour cent des personnes déplacées à l'intérieur du pays ont quitté les camps et sont retournées dans leur communauté d'origine ou se sont réinstallées dans d'autres communautés. | UN | وغادر 85 في المائة من الأشخاص المشردين داخلياً المخيمات وعادوا إلى مجتمعاتهم الأصلية أو توطنوا من جديد في مجتمعات مختلفة. |
Cinquante-six pour cent des personnes interrogées déclarent avoir vu les campagnes du Ministère à la télévision ou au cinéma et, parmi celles-ci, 78 % indiquent les avoir appréciées. | UN | وأعلن 56 في المائة من الأشخاص المستجوبين أنهم شاهدوا حملات الوزارة على شاشة التلفاز أو السينما، وذكر 78 في المائة من أولئك الأشخاص أنها أعجبتهم. |
Cinquante-cinq pour cent des personnes handicapées sont des hommes, contre 45 % de femmes, et 55 % d'entre elles vivent en milieu urbain, contre 45 % en milieu rural. | UN | و55 في المائة من الأشخاص المعوقين هم من الرجال، مقابل 45 في المائة من النساء، ويعيش 55 في المائة منهم في الأوساط الحضرية، مقابل 45 في المائة في الأوساط الريفية. |
Soixante treize pour cent des personnes vivant dans les zones rurales ont accès à des sources d'eau potable de meilleure qualité contre 95 % dans les zones urbaines. | UN | 13 - ويستفيد 73 في المائة من الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية من المصادر المحسنة لمياه الشرب، مقارنةً بنسبة 95 في المائة في المناطق الحضرية. |
407. Cinquante pour cent des personnes handicapées font partie des quintiles de pauvreté 1 et 2, regroupant les 789 998 personnes qui ont les plus faibles revenus du pays, avec un revenu mensuel moyen de 30 dollars par personne. | UN | 407- تنتمي نسبة 50 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الخمسين الأول والثاني من الفئة الفقيرة، أي 998 789 شخصاً من ذوي الدخل المنخفض في البلد، يبلغ دخلهم الفردي المتوسط 30 دولاراً في الشهر. |
19. Quatre-vingt pour cent des personnes handicapées sont en âge de travailler. C'est la raison pour laquelle le gouvernement doit aussi renforcer les politiques et programmes visant à promouvoir l'emploi de ces personnes afin de leur garantir les droits et la protection auxquels elles peuvent prétendre. | UN | 19- بالإضافة إلى ذلك، 80 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة ينتمون إلى الفئة العمرية من السكان الناشطين الذين تحتاجهم منغوليا لتعزيز سياستها وبرامجها الهادفة إلى النهوض بعمالة الأشخاص ذوي الإعاقة بغية تأمين وحماية حقوق هؤلاء الأشخاص. |
a) Trente-huit pour cent des personnes handicapées âgées de 25 à 64 ans n'avaient aucun diplôme contre 18 % pour la population non handicapée; | UN | (أ) 38 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين تتراوح أعمارهم بين 25 سنة و64 سنة ليس لديهم مؤهلات دراسية، مقابل 18 في المائة بين الأشخاص الآخرين؛ |
b) Trente-neuf pour cent des personnes handicapées âgées de 15 à 64 ans disposaient d'un revenu annuel inférieur à 15 000 dollars néo-zélandais alors que 28 % des personnes non handicapées entraient dans cette tranche de revenu; et | UN | (ب) 39 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين تتراوح أعمارهم بين 15 سنة و64 سنة يحصلون على دخل شخصي سنوي يقل عن 000 15 دولار نيوزيلندي، مقابل 28 في المائة بين الأشخاص الآخرين؛ |
c) Soixante-six pour cent des personnes handicapées âgées de 25 à 64 ans étaient mariées ou en couple contre 76 % des personnes non handicapées. | UN | (ج) 66 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين تتراوح أعمارهم بين 25 سنة و64 سنة متزوجون/متشاركون في المعيشة، مقابل 76 في المائة بين الأشخاص الآخرين(). |
163. Quatre—vingt—quinze pour cent des personnes graciées avaient été jugées par des tribunaux civils, et 5 % seulement par des tribunaux militaires. Le Président du Conseil suprême de justice militaire soutient que la justice militaire et son système de contrôle pour éviter l'injustice sont pratiquement infaillibles. | UN | 163- وكان 95 في المائة من الأشخاص المعفى عنهم قد حوكموا في محاكم مدنية و5 في المائة في محاكم عسكرية، ويؤكد رئيس المجلس الأعلى للقضاء العسكري على أن القضاء العسكري ونظام الرصد الخاص به الذي يتوخى تفادي الظلم هما شبه معصومين من الخطأ. |
M. Bouchaara (Maroc), rappelant que 80 pour cent des personnes qui souffrent d'infirmités mentales ou physiques, vivent dans le monde en développement, ajoute que les handicapés sont souvent marginalisés et font l'objet de discrimination. | UN | 37 - السيد بوشعرة (المغرب): أعاد إلى الأذهان أن نسبة 80 في المائة من الأشخاص الذين يعانون من أشكال الإعاقة العقلية أو البدنية يعيشون في العالم النامي، وقال إنه كثيرا ما يجري تهميش لأن المعوقين والتمييز ضدهم. |