Jusqu'à présent, le fonds ne figurait pas dans le volume I des états financiers. | UN | ولم يكن هذا الصندوق يبلغ عنه في السابق في المجلد الأول من البيانات المالية. |
Jusqu'à présent, il ne figurait pas dans le volume I des états financiers. | UN | ولم يكن يبلغ في الماضي عن هذا الصندوق في المجلد الأول من البيانات المالية. |
Les éléments d'actif et de passif se rapportant aux crédits du budget ordinaire appartiennent intégralement au Secrétariat de l'ONU et sont comptabilisés dans le volume I des états financiers de l'Organisation. | UN | وتؤول ملكية كامل الأصول والخصوم المتصلة بالتمويل من الميزانية العادية إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويُفصح عنها في المجلد الأول من تقريرها عن البيانات المالية. |
Les états financiers de la Commission d'indemnisation figuraient auparavant dans le volume I du Rapport financier et états financiers vérifiés de l'Organisation des Nations Unies et rapport du Comité des commissaires aux comptes. | UN | 3 - وكانت هذه البيانات فيما مضى تُدرج في المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة. |
Comme indiqué dans le volume I du rapport du Comité directeur, l'examen du dispositif de gouvernance et de contrôle a été divisé en deux phases : | UN | 6 - وقد نُفذ استعراض الإدارة والرقابة، كما ورد في المجلد الأول من تقرير اللجنة التوجيهية، على مرحلتين هما: |
On a exprimé l'espoir que la rédaction de ces comptes rendus et leur publication dans le volume I de l'Annuaire de la Commission du droit international se poursuivraient. | UN | وأعرب عن الأمل في الإبقاء على الممارسة الحالية لإعداد المحاضر الموجزة ونشرها في المجلد الأول من حولية لجنة القانون الدولي. |
Afin d'améliorer la présentation des états financiers, à compter du 1er janvier 2008 ces activités figurent dans le volume I des états financiers de l'Organisation des Nations Unies. | UN | (ج) من أجل تحسين طريقة عرض البيانات المالية، يرد ذكر تلك الأنشطة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، في المجلد الأول من بيانات الأمم المتحدة المالية. |
Compte tenu de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au titre des jours de congé annuel accumulés au 31 décembre 2013 était estimée à 102 479 000 dollars au titre du budget ordinaire et à 23 691 000 dollars pour les fonds extrabudgétaires présentés dans le volume I des états financiers de l'Organisation des Nations Unies. | UN | واستناد إلى هذه الافتراضات، فإن القيمة الحالية للخصوم المستحقة المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 تقدر بنحو 000 479 102 دولار من موارد الميزانية العادية و 000 691 23 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية المدرجة في المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة. |
Compte tenu de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au titre des prestations liées au rapatriement au 31 décembre 2013 était estimée à 193 303 000 dollars au titre du budget ordinaire et à 47 384 000 dollars pour les fonds extrabudgétaires présentés dans le volume I des états financiers de l'Organisation des Nations Unies. | UN | واستنادا إلى هذه الافتراضات، فإن القيمة الحالية للالتزامات المستحقة عن استحقاقات الإعادة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 تقدر بمبلغ 000 303 193 دولار من موارد الميزانية العادية و 000 384 47 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية المدرجة في المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة. |
Auparavant, les engagements correspondant à l'assurance maladie après la cessation de service étaient regroupés avec ceux de l'Organisation, dans le volume I des états financiers, tandis que ceux correspondant aux jours de congé accumulés et aux prestations liées au rapatriement étaient indiqués dans le volume II, dans les notes relatives aux états financiers. | UN | وكانت الالتزامات الناشئة عن استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والخاصة بعمليات حفظ السلام تدرج فيما سبق مع الالتزامات ذاتها الخاصة بالأمم المتحدة وتعرض في المجلد الأول من البيانات المالية للمنظمة؛ أما الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة الى الوطن فكانت تدرج في ملاحظات المجلد الثاني في البيانات المالية لعمليات حفظ السلام. |
Auparavant, les engagements des opérations de maintien de la paix relatives à l'assurance maladie après la cessation de service étaient indiqués avec ceux de l'Organisation dans le volume I des états financiers, tandis que ceux concernant les jours de congé et les prestations liées au rapatriement étaient signalés dans le volume II, dans les notes relatives aux états financiers des opérations. | UN | وقد كانت الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والخاصة بعمليات حفظ السلام تدرج في السابق مع مثيلتها في الميزانية العادية وتظهر في المجلد الأول من البيانات المالية، بينما كانت الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن ترد في حواشي البيانات المالية المتعلقة بحفظ السلام - المجلد الثاني. |
Au 31 décembre 2011, les disponibilités et la trésorerie commune enregistrées dans le volume I des états financiers s'établissaient respectivement à 67,4 millions de dollars (soit une augmentation de 26 % depuis décembre 2009) et à 3,5 milliards de dollars (soit une diminution de 10 % depuis décembre 2009). | UN | 71 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغت الموجودات النقدية وصندوق النقدية المشترك المبلغ عنها في المجلد الأول من البيانات المالية 67.4 مليون دولار (أي بزيادة قدرها 26 في المائة منذ كانون الأول/ديسمبر 2009) و 3.5 ملايين دولار على التوالي (بنقص قدره 10 في المائة منذ كانون الأول/ديسمبر 2009)(). |
iii) Sur la base de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au titre des prestations liées au rapatriement au 31 décembre 2011 a été estimée à 163 538 000 dollars au titre du budget ordinaire et à 29 729 000 dollars pour les fonds extrabudgétaires présentés dans le volume I des états financiers de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ' 3` استنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات العودة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 000 538 163 دولار بالنسبة للميزانية العامة وبمبلــغ 000 729 29 دولار بالنسبة للموارد الخارجة عن الميزانية المدرجة في المجلد الأول من بيانات الأمم المتحدة المالية. |
iii) Sur la base de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au titre des jours de congé accumulés au 31 décembre 2011 a été estimée à 86 336 000 dollars au titre du budget ordinaire et à 16 426 000 dollars pour les fonds extrabudgétaires présentés dans le volume I des états financiers de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ' 3` استنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة بأيام الإجازة غير المستخدمة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 بمبلغ 000 336 86 دولار بالنسبة للميزانية العادية وبمبلغ 000 426 16 دولار بالنسبة للموارد الخارجة عن الميزانية المدرجة في المجلد الأول من بيانات الأمم المتحدة المالية. |
Toutes les autres questions relatives à la cinquante et unième session du Conseil sont consignées dans le volume I du rapport, intitulé Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies*. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع المسائل الأخرى المتصلة بدورة المجلس الحادية والخمسين في المجلد الأول من التقرير، المعنون " التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة " *. |
Toutes les autres questions relatives à la quaranteneuvième session du Conseil sont consignées dans le volume I du rapport, intitulé Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies*. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع المسائل الأخرى المتصلة بدورة المجلس التاسعة والأربعين في المجلد الأول من التقرير، المعنون " التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة " *. |
Toutes les autres questions relatives à la vingttroisième session extraordinaire du Conseil sont consignées dans le volume I du rapport, intitulé Rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع المسائل الأخرى المتصلة بدورة المجلس الاستثنائية الثالثة والعشرين في المجلد الأول من التقرير، المعنون " التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة " (). |
La FICSA a participé pleinement aux deux sessions tenues par la CFPI en 2004 et sa position sur les questions examinées est consignée dans le volume I du rapport de la Commission (A/59/30). | UN | 53 - وأشارت إلى أن الاتحاد قد شارك مشاركة كاملة في الدورتين اللتين عقدتهما لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2004، وترد مواقفه بشأن المسائل التي تم بحثها في المجلد الأول من تقرير اللجنة (A/59/30). |
Ses conclusions et recommandations figurent également dans le volume I de son rapport sur les états financiers de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | كما أُدرجت النتائج والتوصيات التي انتهى إليها المجلس في المجلد الأول من تقريره عن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999(أ). |