ويكيبيديا

    "في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au lendemain d'un conflit
        
    L'UNICEF a été loué, en particulier pour l'appui qu'il apporte à l'application du rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit. UN وأشيدَ باليونيسيف، على وجه الخصوص، لدعمها تنفيذ تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة.
    L'UNICEF a été loué, en particulier pour l'appui qu'il apporte à l'application du rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit. UN وأُشيدَ باليونيسيف، على وجه الخصوص، لدعمها تنفيذ تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة.
    Point de l'état d'avancement du rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit UN معلومات مستكملة مقدمة من مكتب دعم بناء السلام عن تقرير الأمين العام بشأن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة
    Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit. UN إحاطة من مكتب دعم بناء السلام بشـأن التقرير المرحلي للأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة.
    On a également voulu savoir si les recommandations particulières figurant dans le rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit, mentionné au paragraphe 2.7, étaient déjà disponibles. UN 5 - وطُلب إيضاح بشأن ما إذا كان هناك توصيات محددة متوفرة بالفعل من تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة في الفقرة 2-7.
    On a également voulu savoir si les recommandations particulières figurant dans le rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit, mentionné au paragraphe 2.7, étaient déjà disponibles. UN 55 - وطُلب إيضاح بشأن ما إذا كان هناك توصيات محددة متوفرة بالفعل من تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة في الفقرة 2-7.
    Le rapport récent sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit (A/63/881-S/2009/304) met l'accent sur le fait que la consolidation de la paix est avant tout une entreprise nationale. UN 58 - يؤكد التقرير المقدم مؤخرا عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة (A/63/881-S/2009/304) على أن بناء السلام يعد عملية وطنية أولا وقبل كل شيء.
    Suites données au séminaire du Fonds pour la consolidation de la paix des 6 et 7 février 2009; point de l'état d'avancement du rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit UN متابعة لمعتكف لجنة بناء السلام الذي نظم يومي 6 و 7 شباط/فبراير 2009؛ ومعلومات مستكملة عن أعمال التحضير لتقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة
    Il encouragera également la collaboration entre les entités compétentes du système des Nations Unies pour assurer la cohérence des efforts de consolidation de la paix menés dans les pays et faire progresser la mise en œuvre des recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit. UN وسيعزز المكتب التعاون بين الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة للتشجيع على استجابة متسقة لجهود بناء السلام المبذولة على الصعيد القطري وللدفع قدماً بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة.
    Il encouragera également la collaboration entre les entités compétentes du système des Nations Unies pour assurer la cohérence des efforts de consolidation de la paix menés dans les pays et faire progresser la mise en œuvre des recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit. UN وسيعزز المكتب التعاون بين الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة للتشجيع على استجابة متسقة لجهود بناء السلام المبذولة على الصعيد القطري وللدفع قدماً بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة.
    Rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit (A/64/866-S/2010/386) UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة (A/64/866-S/2010/386)
    Exposé du Sous-Secrétaire général à l'appui à la consolidation de la paix sur le rapport intérimaire du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit (A/64/866-S/2010/386). UN إحاطة من الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام عن التقرير المرحلي للأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة [A/64/866 - S/2010/386].
    Le renforcement des institutions informelles est souvent négligé au lendemain d'un conflit; pourtant ce sont les instances où les communautés peuvent gérer le plus efficacement les conflits et empêcher qu'ils ne dégénèrent. UN وفي كثير من الأحيان يُـهمل بناء المؤسسات غير الرسمية في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة، ومع ذلك فإن المجتمعات المحلية يمكنها في هذا المستوى إدارة النزاعات على نحو أكثر فعالية وبلوغ منع النزاعات حد العنف.
    Il encouragera également la collaboration entre les entités compétentes du système des Nations Unies pour assurer la cohérence des efforts de consolidation de la paix menés dans les pays et faire progresser la mise en œuvre des recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit. UN وسيعزز المكتب التعاون بين الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة للتشجيع على استجابة متسقة لجهود بناء السلام المبذولة على الصعيد القطري وللدفع قدماً بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة.
    Il encouragera également la collaboration entre les entités compétentes du système des Nations Unies pour assurer la cohérence des efforts de consolidation de la paix menés dans les pays et faire progresser la mise en œuvre des recommandations figurantcontenues dans le rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit. UN وسيعزز المكتب التعاون بين الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة للتشجيع على استجابة متسقة لجهود بناء السلام المبذولة على الصعيد القطري وللدفع قدماً بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة.
    La Commission note avec satisfaction que le rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit (A/63/881-S/2009/304) a souligné l'importance de ces principes. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لتأكيد تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة (A/63/881-S/2009/304) على هذه المبادئ.
    La Commission a ainsi joué un rôle consultatif important dans l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit (A/63/881-S/2009/304) et elle entend continuer d'appliquer le programme qui y est défini. UN 86 - وأدت اللجنة دورا استشاريا هاما في إعداد تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة (A/63/881-S/2009/304) وستواصل السعي لاتباع الخطة الموضحة في التقرير.
    Le rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit (A/63/881-S/2009/304) dresse un bilan global de l'approche du système des Nations Unies sur la question. UN ويقدم تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة (A/63-881-S/2009/304) وصفا شاملا للنهج الذي تتبعه منظومة الأمم المتحدة في هذا الموضوع.
    < < Le Conseil accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit, qui représente une contribution importante dans la perspective d'une intervention internationale plus efficace et plus cohérente en la matière. UN " ويرحب المجلس بتقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة() باعتباره مساهمة قيمة في توفير استجابة دولية أكثر فعالية واتساقا لبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Dans son rapport sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit (A/63/881-S/2009/34), le Secrétaire général s'est attaché à réorienter et à redynamiser le programme de la communauté internationale à l'appui des initiatives nationales tendant à parvenir à une paix durable plus rapidement et efficacement, notamment dans les domaines de la coordination, du déploiement de moyens civils et du financement. UN فقد سعى الأمين العام في تقريره عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة (A/63/881-S/2009/304) إلى إعادة توجيه وإعادة تنشيط خطة عمل المجتمع الدولي لدعم الجهود الوطنية من أجل تحقيق سلام مستدام بمزيد من السرعة والفعالية، بما في ذلك في مجالات التنسيق، وقدرات نشر المدنيين والتمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد