ويكيبيديا

    "في المرفأ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au port
        
    • dans le port
        
    • à la marina
        
    • les quais
        
    • portuaires
        
    • sur le port
        
    • sur les docks
        
    Les navires étaient au port en raison des mauvaises conditions de la mer. UN أما السفن فقد كانت في المرفأ بسبب الظروف البحرية العاصفة.
    La Sûreté générale conserve les passeports tant que les navires sont au port. UN ويحتفظ الأمن العام بالجوازات خلال مدة رسو السفينة في المرفأ.
    Ils font les briefing de sécurité pour les bateaux au port, et si des marins locaux ont des ennuis, ils enquêtent sur le délit. Open Subtitles نعم, إنَّهم هنالكـَ من أجلِ الإحتياطاتِ الأمنيةِ للسفنِ في المرفأ وفي حالِ وقوعِ البحارةِ المحليّينَ في مشكلةٍ ما
    C'est le contrôle sur les personnes qui concerne aussi bien les touristes de passage que les membres des équipages des navires stationnés dans le port pour une longue période. UN ويشمل التثبت من الهوية السياح العابرين وأطقم السفن التي ترسو في المرفأ لمدة طويلة.
    Sept navires au maximum sont en attente dans le port UN √ لا يتجاوز عدد السفن المتأخرة في المرفأ 7 سفن
    Charlie m'a dit qu'il vivait sur un beateau à la marina. Open Subtitles تشارلي اخبرني انه يسكن في قارب في المرفأ
    Ceci est le même couteau qui a servi à tuer les hommes à les quais. Open Subtitles إنه نفس الخنجر الذي استعمل لقتل الرجال في المرفأ
    J'ai vu un bateau amaré au port Open Subtitles لقد رأينا قارب في المرفأ ونحن في الطائرة
    La drogue que vous avez saisie au port. Open Subtitles الكوكياين الذي حصلت عليه من التمثال في المرفأ
    Ma sœur, avez-vous réglé cette affaire au port ? Open Subtitles ايها الاخت, هل شاهدت العمل السيء في المرفأ?
    Je suis content que ce soit arrangé pour la voiture. je l'ai vue au port. Open Subtitles أنا سعيد لرجوع السيارة انا رأيت ذلك في المرفأ
    On n'a signalé aucune saisie d'armes ou de munitions au port par l'Administration générale des douanes ou par les Forces armées libanaises. UN 44 - ولم ترد أية تقارير عن ضبط الجمارك العامة أو القوات المسلحة اللبنانية لأية أسلحة أو ذخيرة في المرفأ.
    Durant sa visite au port, l'Équipe a remarqué que des travaux étaient en cours pour construire des clôtures et créer des séparations matérielles entre les diverses zones du port, afin d'en améliorer la sécurité. UN وخلال الزيارة التي قام بها الفريق إلى المرفأ، لاحظ أن أعمال البناء جارية لإنشاء حواجز بهدف إيجاد فاصل مادي بين مختلف أرصفة المرفأ ومن ثم تعزيز الأمن في المرفأ.
    En outre, la sécurité dans le port a été renforcée et tous les navires et embarcations qui y entrent et qui en sortent font l'objet de contrôles minutieux. UN إلى جانب ذلك، تم توطيد الإجراءات الأمنية في المرفأ لضمان تحقيق الشمول في عمليات تفتيش السفن القادمة والمغادرة.
    Elle effectue des contrôles aléatoires sur les navires à l'ancre dans le port pour détecter les passagers clandestins. UN ويجري الأمن العام عمليات مراقبة عشوائية على متن السفن الراسية في المرفأ بهدف كشف وجود المسافرين خلسة.
    Les autorités douanières ont informé l'Équipe qu'aucune saisie d'armes ou de munitions n'avait été officiellement signalée dans le port. UN وأخبرت سلطات الجمارك الفريق بعدم الإبلاغ رسميا عن أي مصادرة للأسلحة أو الذخائر في المرفأ.
    Ceci contribuera à décourager les transferts d'armes dans le port ou à l'intérieur du territoire maritime du pays. UN وسيساعد ذلك على ردع أي تهريب في المرفأ أو نقل للأسلحة داخل الإقليم البحري للبلد.
    J'ai continué en interrogeant tout le monde à la marina. Open Subtitles أجريتُ مقابلة لكلّ من كان في المرفأ.
    Il passe beaucoup de temps à la marina. Open Subtitles يقضي الكثير من الوقت في المرفأ
    Je sais aussi que Mickey Donovan était sur les quais. Open Subtitles و أيضا أعرف بان ميكي دونوفان كان موجود في المرفأ
    Il faut améliorer encore le contrôle de l'accès au port, notamment en donnant au personnel des cartes d'identité sécurisées et en séparant le parc de stationnement réservé aux clients des principaux locaux portuaires. UN 41 - وتتطلب مراقبة الدخول إلى المرفأ إدخال المزيد من التحسينات، بما في ذلك الحاجة إلى بطاقات هوية ذات مواصفات أمنية للموظفين وفصل موقف سيارات الزبائن عن الأماكن الرئيسية في المرفأ.
    Cette société est chargée de consigner, gérer et superviser les mouvements des cargaisons sur le port, et elle doit notamment à ce titre veiller à l'intégrité des scellés qui sont placés sur les conteneurs au port de départ, y compris lorsque ces conteneurs sont dans le port. UN وتتولى الشركة مسؤولية تسجيل وإدارة ورصد حركة البضائع في أرصفة المرفأ، ويشمل ذلك كفالة سلامة الأختام التي توضع على الحاويات في رصيف المغادرة وأيضا أثناء وجودها في المرفأ.
    Il lui a dit qu'il était sur les docks la nuit ou Sully a été tué. Open Subtitles يقول بأنه كان في المرفأ الليلة التي قتل فيها سلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد