ويكيبيديا

    "في المرفق الأول إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'annexe I à
        
    • à l'annexe I la
        
    • à l'annexe I au
        
    • à l'annexe I parvenus au
        
    • à l'annexe I aux
        
    • à l'annexe I soumis au
        
    • à l'annexe I indiquent
        
    • à l'annexe I ont
        
    • à l'annexe I qui
        
    • à l'annexe I soumettront au
        
    Comme suite à cette intervention, des participants représentant des pays en développement ont invité les Parties visées à l'annexe I à proposer un autre ensemble de dispositions à prendre à cet égard. UN وفي ضوء هذا النهج المقترح، دعا المشاركون من البلدان النامية الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم اقتراح بديل للعمل بهذا الخصوص.
    Il a invité les Parties visées à l'annexe I à envisager de soutenir ses activités fondamentales en leur assurant un financement stable et suffisant et à renforcer la capacité de coordination du secrétariat. UN ودعت الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى النظر في دعم هذه الأنشطة الأساسية عن طريق تقديم تمويل ثابت وكاف وإلى تعزيز قدرة الأمانة على التنسيق.
    Il inviterait des orateurs de Parties visées à l'annexe I et de Parties non visées à l'annexe I à lancer les débats, à la suite de quoi toutes les Parties pourraient apporter leur contribution. UN وسيدعو الرئيس متحدثين من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى استهلال المناقشة، ويتم بعد ذلك فتح باب المناقشة أمام الأطراف لتقدم مساهمتها.
    On trouvera à l'annexe I la liste des 43 États parties qui ont reconnu le Comité compétent pour examiner ces communications. UN ويمكن الرجوع في المرفق الأول إلى قائمة الدول الأطراف التي اعترفت باختصاص اللجنة بالنظر في هذه الرسائل، وعددها 43 دولة.
    iii) Transferts de technologie de la Partie visée à l'annexe I au pays hôte12; UN `3` نقل التكنولوجيا من الدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول إلى البلد المضيف(12)؛
    2. Les informations présentées dans le présent document reposent sur les inventaires nationaux de GES des Parties visées à l'annexe I parvenus au secrétariat au 15 septembre 2008. UN 2- تستند المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة إلى القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الأمانة حتى 15 أيلول/سبتمبر 2008.
    Il a invité les Parties visées à l'annexe I à soumettre au secrétariat, avant le 5 septembre 2008, leurs vues sur ces questions UN ودعا الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى أن تقدم للأمانة، في موعد أقصاه 5 أيلول/سبتمبر 2008، آراءها بشأن هذه المسائل().
    Elle a également invité les Parties visées à l'annexe I à y communiquer des renseignements sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de leurs engagements au titre du Protocole de Kyoto. UN ودعا أيضاً الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم معلومات تبين التقدم المحرز في تنفيذ التزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو.
    17. Invite les Parties visées à l'annexe I à présenter d'ici au 1er mars 2014 leurs observations sur les enseignements à tirer de la présentation des premiers rapports biennaux; UN 17- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى أن تقدم بحلول 1 آذار/ مارس 2014 آراءها بشأن ما اكتسبته من تجارب في تقديم التقرير الأول لفترة السنتين؛
    3. [[Invite les Parties non visées à l'annexe I à fournir] [Décide que les Parties non visées à l'annexe I fourniront] des informations sur les initiatives qu'elles ont prises et qu'elles prévoient de prendre pour répondre à leurs préoccupations;] UN 3- [[يدعو الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى] [يقرر أن تعمد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى] تقديم معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها، وتعتزم اتخاذها، لمعالجة شواغلها؛]
    9. Invite les Parties [visées à l'annexe I] à fournir l'appui financier nécessaire pour les ateliers et autres activités [organisés dans le cadre du processus consultatif] [établi par la présente décision] [dont il est question dans la présente décision]. UN 9- يدعو الأطراف [المدرجة في المرفق الأول] إلى تقديم الدعم المالي اللازم لحلقات العمل والأنشطة الأخرى [التي تجرى في إطار العملية الاستشارية] [المنشأة بموجب ذلك [المحددة بموجب هذا المقرر].
    [4. Invite chaque Partie visée à l'annexe I à présenter, dans sa quatrième communication nationale, les informations ciaprès qui serviront de base à l'examen des mesures prises par ces Parties en vue de remplir les engagements qu'elles ont contractés au titre du Protocole de Kyoto : UN [4- يدعو كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى أن يقدم، في بلاغه الوطني الرابع، المعلومات التالية لكي يوفر له الأساس الذي يستند إليه في استعراض الاستعدادات التي تقوم بها هذه الأطراف من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو:
    49. Invite les Parties visées à l'annexe I à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires afin de financer des activités destinées à appuyer le Forum des autorités nationales désignées. UN 49- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم مساهمات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية من أجل تمويل العمل الداعم لمحفل السلطات الوطنية المعنية.
    13. Engage toutes les parties visées à l'annexe I à respecter les engagements pris au titre de la Conférence et du Protocole de Kyoto en matière d'atténuation, d'adaptation, de financement, de transfert de technologies et de renforcement des capacités; UN " 13 - تدعو جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالتخفيف والتكيف والتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات في إطار الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو؛
    5. Invite les Parties visées à l'annexe I à aider les Parties hôtes à entreprendre des activités de renforcement des capacités afin de pouvoir appliquer et faire respecter les modalités et procédures simplifiées dont le texte figure dans l'annexe de la présente décision; UN 5- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم المساعدة للأطراف المضيفة لأنشطة بناء القدرات لتطبيق وتنفيذ الطرائق والإجراءات المبسّطة الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    On trouvera à l'annexe I la liste des 41 États parties qui ont reconnu le Comité compétent pour examiner ces communications. UN ويمكن الرجوع في المرفق الأول إلى قائمة الدول الأطراف التي اعترفت باختصاص اللجنة بالنظر في هذه الرسائل، وعددها 41 دولة.
    19. Par ailleurs, les participants ont souligné qu'il importait de veiller à ce que le MDP fonctionne de manière efficace afin de tirer parti des possibilités d'atténuation rentable et de favoriser l'accès des Parties non visées à l'annexe I au MDP. UN 19- وأبرز المشاركون أيضاً أهمية أن تعمل آلية التنمية النظيفة بصورة فعالة لتحقيق الخفض بطريقة فعالة من حيث التكلفة وتعزيز وصول الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى آلية التنمية النظيفة.
    2. Les informations présentées dans le présent document reposent sur les inventaires nationaux de GES des Parties visées à l'annexe I parvenus au secrétariat au 15 septembre 2009. UN 2- تستند المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة إلى القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الأمانة حتى 15 أيلول/سبتمبر 2009.
    A. Synthèse de l'appui pour le renforcement des capacités fourni par les Parties visées à l'annexe I aux pays en transition sur le plan économique 29−35 8 UN ألف - توليف للدعم الذي تقدمه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال بناء القدرات 29-35 9
    10. Le tableau 1 récapitule le nombre d'inventaires de GES des Parties visées à l'annexe I soumis au secrétariat en 2000 et en 2001. UN 10- ويشكل الجدول 1 لمحة عامة عن قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الأمانة في عامي 2000 و2001.
    87. La moitié des réponses données par les Parties visées à l'annexe I indiquent que les activités soutenues par les donateurs sont toujours ou souvent conformes aux priorités du pays concerné. UN 87- ويشير نصف الإجابات الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى أن الأنشطة المدعومة من المانحين هي دائماً أو غالباً ما تتمشى مع أولويات البلد.
    Plusieurs ministres et hauts responsables représentant des Parties visées à l'annexe I ont noté que ces mécanismes leur avaient permis d'adopter des mesures plus ambitieuses. UN وأشار العديد من الوزراء وكبار المسؤولين الذين يمثلون الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى أن هذه الآليات مكنتهم من اتخاذ المزيد من الإجراءات الطموحة.
    75. Le SBSTA a invité les Parties visées à l'annexe I qui sont en mesure de le faire à fournir les fonds supplémentaires requis pour les activités mentionnées au paragraphe 73 cidessus. UN 75- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم التمويل الإضافي اللازم للأنشطة الواردة في الفقرة 73 أعلاه، إن كانت قادرة على ذلك.
    3. Option 1 : Décide aussi que les Parties non visées à l'annexe I soumettront au fonds d'adaptation des propositions concernant les projets et les mesures d'adaptation pour lesquels elles cherchent à obtenir une aide financière; UN 3- الخيار 1: يقرر أيضاً أن تقدم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى صندوق التكيف اقتراحات بمشاريع وتدابير للتكيف التي تطلب تمويلاً مالياً من أجلها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد