Des renseignements complémentaires - description détaillée des dépenses apparaissant sous chaque rubrique - sont donnés à l'annexe II du rapport de base. | UN | وترد في المرفق الثاني للتقرير اﻷساسي معلومات تكميلية تبين بالتفصيل النفقات تحت كل بند من بنود الميزانية. |
Les premières conclusions et leçons tirées de l'évaluation indépendante de l'initiative figurent à l'annexe II du rapport. | UN | وتدرج في المرفق الثاني للتقرير الاستنتاجات المستخلصة والدروس المستفادة من التقييم المستقل لتلك العملية. |
Il serait également utile d'examiner la question des principes généraux du droit pénal, présentée à l'annexe II du rapport. | UN | ولعله من المفيد أيضا دراسة مسألة مبادئ القانون الجنائي العامة المعروضة في المرفق الثاني للتقرير. |
Les transferts sont indiqués dans l'annexe II du rapport. | UN | وترد الوظائف المنقولة في المرفق الثاني للتقرير. |
9. Des renseignements complémentaires sont fournis à ce sujet dans l'annexe II du rapport. | UN | ٩ - وترد في المرفق الثاني للتقرير معلومات تكميلية عن الموضوع. |
Les amendements et la procédure d'entrée en vigueur sont décrits à l'annexe II du rapport final du Protocole de Montréal. | UN | ويرد بيان التعديلات والإجراء المتعلق بدخولها حيز النفاذ في المرفق الثاني للتقرير النهائي لاجتماع الأطراف. |
De plus amples informations figurent à l'annexe II du rapport d'avancement sur la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل في المرفق الثاني للتقرير المرحلي عن تنفيذ التعاون لبناء السلام في سيراليون. |
Il attire ensuite l'attention sur le projet de règlement intérieur qui figure à l'annexe II du rapport final du Comité préparatoire (NPT/CONF.2005/1) soumis à la Conférence par le Président de la troisième session du Comité préparatoire. | UN | 40 - ثم وجه الانتباه إلى مشروع النظام الداخلي، الوارد في المرفق الثاني للتقرير النهائي للجنة التحضيرية (NPT/CONF.2005/1)، الذي عرضه على المؤتمر رئيس الدورة الثالثة للجنة. |
Il attire ensuite l'attention sur le projet de règlement intérieur qui figure à l'annexe II du rapport final du Comité préparatoire (NPT/CONF.2005/1) soumis à la Conférence par le Président de la troisième session du Comité préparatoire. | UN | 40 - ثم وجه الانتباه إلى مشروع النظام الداخلي، الوارد في المرفق الثاني للتقرير النهائي للجنة التحضيرية (NPT/CONF.2005/1)، الذي عرضه على المؤتمر رئيس الدورة الثالثة للجنة. |
39. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, durant la partie principale de sa soixante-septième session, un rapport sur l'accès au système d'administration de la justice des différentes catégories de non-fonctionnaires qui ne sont pas visées par le mode de règlement des litiges proposé à l'annexe II du rapport sur l'administration de la justice ; | UN | 39 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين تقريرا عن سبل استفادة مختلف فئات الأفراد من غير الموظفين الذين لا تشملهم آلية حل المنازعات المقترحة في المرفق الثاني للتقرير المتعلق بإقامة العدل من نظام إقامة العدل؛ |
176. Le SBI et le SBSTA ont invité le Comité exécutif de la technologie à leur donner davantage de précisions sur ses idées de départ, dont il est question à l'annexe II du rapport cité au paragraphe 172 ci-dessus, concernant les modalités de son interaction avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents dans le cadre de la Convention et en dehors de celle-ci, et à continuer de les affiner. | UN | 176- ودعت الهيئتان الفرعيتان اللجنة إلى المضي في تفصيل وصقل أفكارها الأولية المتعلقة بأوجه الترابط مع الترتيبات المؤسسية ضمن الاتفاقية وخارجها على النحو المبين في المرفق الثاني للتقرير المشار إليه في الفقرة 172 أعلاه. |
b) Rationalisation des modes d'élaboration des propositions budgétaires, comme indiqué dans la chronologie figurant à l'annexe II du rapport (ibid., par. 39); | UN | (ب) تبسيط عملية إعداد الميزانية على النحو المبين في الجدول الزمني الوارد في المرفق الثاني للتقرير (المرجع نفسه، الفقرة 39)؛ |
Recommandation 2 – Désignation de centres de décision. Il faudrait que d'ici au 30 septembre 1998, le Secrétaire général désigne des centres de décision dont les fonctions sont énumérées à l'annexe II du rapport intérimaire (E/AC.51/1994/3), en vue de l'établissement d'une capacité d'intervention rapide les éléments essentiels et les principales fonctions d’appui des missions de maintien de la paix. | UN | ٥٠ - التوصية ٢، تعيين مراكز المسؤولية - ينبغي لﻷمين العام أن يعين في موعد غايته ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ مراكز المسؤولية ذات المهام الواردة في المرفق الثاني للتقرير المرحلي E/AC.51/1994/3) و Corr.1(، من أجل استحداث قدرة جاهزة للعمل للاضطلاع بجميع المهام الفنية ومهام الدعم الرئيسية في عملية حفظ السلام. |
a) Il fera une proposition concernant la mise en œuvre de la note de réflexion sur les procédures d'arbitrage accéléré pour le règlement des différends avec les vacataires et les consultants, qui figure à l'annexe II du rapport sur l'administration de la justice1, en indiquant les incidences financières des différents aspects de cette proposition; | UN | (أ) مقترح بشأن تنفيذ المفهوم المتعلق بإجراءات التحكيم المعجلة لفرادى المتعاقدين والاستشاريين الوارد في المرفق الثاني للتقرير المتعلق بإقامة العدل(1)، بما في ذلك الآثار المتعلقة بالتكلفة لمختلف جوانب المقترح؛ |
39. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, durant la partie principale de sa soixante-septième session, un rapport sur l'accès au système d'administration de la justice des différentes catégories de non-fonctionnaires qui ne sont pas visées par le mode de règlement des litiges proposé à l'annexe II du rapport sur l'administration de la justice1; | UN | 39 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين، تقريرا بشأن إتاحة سبل الاستفادة من نظام إقامة العدل للفئات المختلفة للأفراد من غير الموظفين، الذين لا تشملهم آلية تسوية المنازعات المقترحة في المرفق الثاني للتقرير المتعلق بإقامة العدل(1)؛ |
La ventilation par mission du montant à rembourser est donnée à l'annexe II du rapport (A/65/556). Compte tenu de ce que l'on sait des besoins de trésorerie de l'Organisation, le Secrétaire général propose également de conserver le solde de trésorerie de 50 millions de dollars disponible au titre de quatre missions de maintien de la paix dont le mandat est terminé. | UN | وذكر أن ثمة تقسيماً حسب البعثة للمبالغ التي سيتم إعادتها ورد في المرفق الثاني للتقرير (A/65/556)، مضيفاً أن الأمين العام يقترح الاحتفاظ برصيد نقدي متاح بمبلغ 50 مليون دولار في حسابات البعثات الأربع لحفظ السلام التي تم إنهاؤها في ضوء التجربة المتعلقة بالاحتياجات النقدية للمنظمة. |
dans l'annexe II du rapport, on peut lire ce qui suit : | UN | 12 - جاء في المرفق الثاني للتقرير |
La liste de ces documents figure à l'annexe II du présent rapport. | UN | وهذه الوثائق مذكورة في المرفق الثاني للتقرير الحالي. |