Le texte des directives modifiées figure à l'annexe V du présent rapport. | UN | ويرد نص المبادئ التوجيهية المعدلة المتعلقة بالإبلاغ في المرفق الخامس بهذا التقرير. |
Le texte de l'allocution prononcée à cette occasion par le Président de la République du Mozambique est reproduit à l'annexe V du présent rapport. | UN | ويرد في المرفق الخامس بهذا التقرير نص البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس جمهورية موزامبيق. |
Le texte de l'allocution prononcée par le Président de la République du Mozambique est reproduit à l'annexe V du présent rapport. | UN | ويرد في المرفق الخامس بهذا التقرير نص البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس جمهورية موزامبيق. |
On trouvera des précisions sur ces modifications à l'annexe V du présent rapport. | UN | وترد تفاصيل التعديلات في المرفق الخامس بهذا التقرير. |
La recommandation relative à la deuxième partie de la troisième tranche des réclamations < < F3 > > , par pays et par tranche, figure dans les tableaux 1 et 2 de l'annexe V du présent rapport. | UN | وترد في الجدولين 1 و2 في المرفق الخامس بهذا التقرير التوصيات المتعلقة بالجزء الثاني من الدفعة الثالثة لمطالبات الفئة " واو-3 " ، مصنفة حسب البلد والدفعة. |
On en trouvera la liste à l'annexe V du présent rapport. | UN | وترد القائمة في المرفق الخامس بهذا التقرير. |
Ces commentaires transmis par la France sont reproduits à l'annexe V du présent rapport. | UN | وترد هذه التعليقات الواردة من فرنسا في المرفق الخامس بهذا التقرير. |
La déclaration liminaire figure à l'annexe V du présent rapport. | UN | ويرد البيان الأولي في المرفق الخامس بهذا التقرير. |
32. La liste des documents de la huitième Assemblée figure à l'annexe V du présent rapport. | UN | 32- ترد في المرفق الخامس بهذا التقرير النهائي قائمة بوثائق الاجتماع الثامن. |
8. On trouvera à l'annexe V du présent rapport le point de la situation en ce qui concerne les rapports que les États doivent présenter en application de l'article 44 de la Convention, telle qu'elle se présentait au 1er février 2002, date de clôture de la vingtneuvième session du Comité. | UN | 8- يرد في المرفق الخامس بهذا التقرير بيان حالة تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية بتاريخ 1 شباط/فبراير 2002، وهو تاريخ اختتام الدورة التاسعة والعشرين للجنة. |
9. On trouvera à l'annexe V du présent rapport un État de la situation en ce qui concerne les rapports que les États doivent présenter en application de l'article 44 de la Convention et de ses deux protocoles, au 30 janvier 2004, date de clôture de la trentecinquième session du Comité. | UN | 9- يرد في المرفق الخامس بهذا التقرير بيان حالة تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين حتى تاريخ 30 كانون الثاني/يناير 2004، وهو تاريخ اختتام الدورة الخامسة والثلاثين للجنة. |
76. Compte tenu de ce qui précède, les indemnités que le Comité recommande d'allouer pour les réclamations < < E2 > > de la vingthuitième tranche sont indiquées à l'annexe V du présent rapport, qui comprend un résumé des principes soustendant ces recommandations. | UN | 76- واستناداً إلى ما تقدم، ترد مبالغ التعويضات التي يوصي الفريق بمنحها لأصحاب المطالبات من الفئة " هاء-2 " في هذه الدفعة في المرفق الخامس بهذا التقرير. ويتضمن المرفق الخامس ملخصاً للمبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن المطالبات من الفئة " هاء-2 " . |
Les figures de l'annexe V du rapport illustrent le rythme relativement lent de la mise au point de la prochaine génération de centrifugeuses iraniennes, surtout lorsqu'on le compare au rythme beaucoup plus rapide de l'installation de la centrifugeuse IR-1. | UN | 63 - وتوضح الأرقام الواردة في المرفق الخامس بهذا التقرير التطور البطيء نسبيا للجيل التالي من أجهزة الطرد المركزي الإيرانية، وخصوصا عند مقارنتها بوتيرة تركيب أجهزة الطرد المركزي طراز IR-1 التي فاقتها سرعة بمراحل. |