ويكيبيديا

    "في المرفق المالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans l'annexe financière
        
    Les informations contenues dans l'annexe financière se réfèrent aux contributions liées à la Convention. UN تتعلق المعلومات الواردة في المرفق المالي بالمساهمات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Les données présentées dans l'annexe financière par les Parties devraient, à l'avenir, améliorer nettement la capacité de suivre l'évolution des cadres d'investissement. UN ثم إن البيانات المقدمة من الأطراف في المرفق المالي ستحسن بكثير أيضاً القدرة على تعقب حجم الأطر الاستثمارية مستقبلاً.
    Tous les projets figurant dans l'annexe financière type doivent-ils être pris en compte? UN هل يتعين أخذ جميع المشاريع الواردة قائمة بها في المرفق المالي الموحد في الاعتبار؟
    Les informations nécessaires pour faire rapport sur la base de cet indicateur sont disponibles dans l'annexe financière. UN تتعلق المعلومات الواردة في المرفق المالي بالمساهمات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Les informations nécessaires pour faire rapport sur la base de cet indicateur sont disponibles dans l'annexe financière. UN تتعلق المعلومات الواردة في المرفق المالي بالمساهمات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Cet indicateur sera calculé au niveau central en prenant en compte les informations fournies dans l'annexe financière. UN يتم حساب هذا المؤشر على المستوى المركزي مع مراعاة المعلومات الواردة في المرفق المالي.
    Le représentant de la République de Moldova a demandé des éclaircissements sur l'inclusion de l'expression " autres ressources " dans l'annexe financière du cadre de coopération avec la République de Moldova. UN وطلب ممثل مولدوفا توضيح سبب إدراج بند " الموارد اﻷخرى " في المرفق المالي ﻹطار التعاون القطري الخاص بمولدوفا.
    Le représentant de la République de Moldova a demandé des éclaircissements sur l'inclusion de l'expression " autres ressources " dans l'annexe financière du cadre de coopération avec la République de Moldova. UN وطلب ممثل مولدوفا توضيح سبب إدراج بند " الموارد اﻷخرى " في المرفق المالي ﻹطار التعاون القطري الخاص بمولدوفا.
    Le secrétariat et le Mécanisme mondial devraient donner cette indication aux Parties, afin que les entités qui établissent des rapports puissent procéder à la conversion, au lieu d'utiliser leur devise nationale comme elles le font dans l'annexe financière type. UN وينبغي للأمانة والآلية العالمية أن تقدما للأطراف هذا التوضيح، لكي تتمكن الكيانات المبلغة من إجراء التحويل، وليس استخدام العملات الوطنية كما تفعل في المرفق المالي الموحد.
    23. Les informations nécessaires pour faire rapport sur la base des indicateurs proposés sont en partie contenues dans l'annexe financière conçue par le Mécanisme mondial. UN 23- وترد المعلومات اللازمة للإبلاغ عن المؤشرات المقترحة جزئياً في المرفق المالي الذي وضعته الآلية العالمية.
    a) Dans le processus d'établissement des rapports au titre de la Convention, l'utilisation des marqueurs de Rio pour le classement des projets signalés dans l'annexe financière permettrait de renforcer les synergies. UN قد تتعزَّز أوجه التآزر في عملية الإبلاغ في إطار الاتفاقية باستخدام معالم ريو من أجل تصنيف المشاريع المبلَّغ عنها في المرفق المالي.
    e) Cette classification facilitera le traitement des informations financières communiquées dans l'annexe financière. UN (ﻫ) سيُستخدم هذا التصنيف لدعم معالجة المعلومات المالية المقدمة في المرفق المالي.
    Les marqueurs de Rio seront appliqués dans l'annexe financière. UN وسيتم إسناد معالم ريو في المرفق المالي.
    c) S'agissant de la classification des programmes et des projets, toutes les entités concernées devraient envisager de recourir aux marqueurs de Rio. Ceux-ci seraient attribués dans l'annexe financière. UN (ج) وفي ما يتعلَّق بتصنيف البرامج والمشاريع، ينبغي لجميع الكيانات المبلِّغة أن تنظر في مسألة استخدام معالم ريو، التي قد تُطبَّق كذلك في المرفق المالي.
    d) On utilisera une classification pour faciliter le traitement des informations financières données dans l'annexe financière. UN (د) سيستخدم التصنيف لدعم معالجة المعلومات المالية المقدمة في المرفق المالي.
    Cette question est étroitement liée au processus de communication d'informations dans le cadre du PRAIS, invitant les Parties à faire rapport sur la mise en œuvre de la SFI et des cadres d'investissement intégrés, tout en indiquant les flux financiers dans l'annexe financière et les fiches de suivi des projets et programmes. UN وترتبط هذه المسألة ارتباطاً وثيقاً بعملية الإبلاغ بواسطة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، حيث طُلب إلى الأطراف الإبلاغ عن تنفيذ استراتيجية التمويل المتكاملة والإطار الاستثماري المتكامل والإشارة كذلك إلى التدفقات المالية في المرفق المالي وورقات المشاريع والبرامج.
    3. Les Parties devraient envisager d'inclure tous les projets figurant dans l'annexe financière type, pour autant qu'ils soient vraiment pertinents (projets/programmes dont le coefficient selon les marqueurs de Rio est supérieur à 1). UN 3- ينبغي للأطراف النظر في إدراج جميع المشاريع الواردة قائمة بها في المرفق المالي الموحد، شريطة أن تكون ذات أهمية فعلاً (مشاريع/برامج يفوق معامل مؤشر ريو المسند إليها الدرجة " 1 " ).
    b) Dans le processus d'établissement des rapports au titre de la Convention, l'utilisation éventuelle des marqueurs de Rio pour le classement des projets signalés dans l'annexe financière et dans la fiche de suivi des programmes et projets permettrait de renforcer les synergies. UN (ب) سيسهم الاستخدام المحتمل لمعالم ريو لتصنيف المشاريع التي أُبلغ بها في المرفق المالي وفي ورقة البرامج والمشاريع في تعزيز أوجه التآزر في عملية الإبلاغ المتصلة بالاتفاقية.
    b) Le processus d'établissement des rapports intéressant la Convention favorisera des synergies par le biais de l'utilisation éventuelle des marqueurs de Rio pour la classification des projets présentés dans l'annexe financière et l'inventaire des programmes et projets. UN (ب) سيشجَّع على التآزر في عملية الإبلاغ الخاصة بالاتفاقية عبر الاستعمال المحتمل لمعالم ريو من أجل تصنيف المشاريع المشار إليها في المرفق المالي وفي صحيفة البرنامج والمشروع.
    30. Plus particulièrement, les marqueurs de Rio doivent être utilisés dans l'annexe financière standard pour la classification des engagements financiers par rapport aux marqueurs de la désertification, et dans la fiche de suivi des programmes et projets pour la classification du programme ou projet par rapport à tous les marqueurs de Rio. UN 30- بشكل أكثر تحديدا، يجب استخدام رموز الأنشطة ذات الصلة في المرفق المالي الموحد لتصنيف الالتزامات المالية المقدمة لمعالم التصحر، وفي ورقة البرنامج والمشروع لتصنيف البرنامج أو المشروع الكامل المقابل لكافة رموز النشاط ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد