ويكيبيديا

    "في المركز الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Centre régional
        
    • pour le centre
        
    • par le Centre régional
        
    • dans le Centre régional
        
    • membre du Centre régional
        
    • du Centre régional sur les armes
        
    Lorsqu'une mission devait se terminer, sa contribution au Centre régional prendrait fin et la taille du centre serait réduite en conséquence. UN فإذا أُغلقت إحدى البعثات توقّف ما تقدّمه من إسهام في المركز الإقليمي للخدمات وتقلّص بالتالي حجم مركز الخدمات.
    La priorité est accordée au recrutement des conseillers en matière d'évaluation qui seraient affectés au Centre régional de Bangkok. UN وتولى الأولوية إلى تعيين مستشار للتقييم في المركز الإقليمي في بانكوك.
    L'Initiative triangulaire a récemment été reliée au Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale, plate-forme de coopération similaire. UN وجرى ربط المبادرة الثلاثية مؤخراً بإطار تعاون مشابه، يتمثل في المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    Objectif atteint. 7 114 participants ont assisté aux formations dispensées au Centre régional de formation et de conférences. UN تحقق. حضر 114 7 مشاركا دورات تدريبية في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات
    Au total, 7 114 participants ont participé aux formations dispensées au Centre régional de formation et de conférences. UN حضر ما مجموعه 114 7 مشاركا التدريب الذي أُجري في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات.
    En effet, l'examen d'accès au Centre régional de formation à la profession d'avocat (CRFPA) porte sur la garantie juridique des droits et des libertés. UN والواقع أن امتحان القبول في المركز الإقليمي للتدريب على مهنة المحاماة يتناول الحماية القانونية للحقوق والحريات.
    Objectif atteint. 7 114 participants ont assisté aux formations dispensées au Centre régional de formation et de conférences. UN أنجز. حضر 114 7 مشاركا دورات تدريبية في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات.
    Réalisation escomptée 5.4 : Fourniture d'un appui efficace et rationnel aux participants aux activités proposées au Centre régional de formation et de conférences UN الإنجاز المتوقع 5-4: توفير الدعم بفعالية وكفاءة للعملاء في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات
    Le Comité a également participé au premier atelier régional visant spécifiquement à recenser les pratiques efficaces dans la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004), que la Croatie a accueilli au Centre régional d'assistance à la mise en œuvre et à la vérification des accords de maîtrise des armements. UN وشاركت اللجنة أيضا في أول حلقة عمل إقليمية صممت خصيصا للوقوف على الممارسات الفعالة في تنفيذ القرار، واستضافتها كرواتيا في المركز الإقليمي للمساعدة على تنفيذ إجراءات تحديد الأسلحة والتحقق منها.
    Réalisation escomptée 2.4 : Fourniture d'un appui efficace et rationnel aux participants aux activités proposées au Centre régional de formation et de conférences UN الإنجاز المتوقع 2-3: توفير الدعم بفعالية وكفاءة للعملاء في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات
    Réalisation escomptée 5.5 : Fourniture d'un appui efficace et rationnel aux participants aux activités proposées au Centre régional de formation et de conférences UN الإنجاز المتوقع 5-5: توفير الدعم بفعالية وكفاءة للعملاء في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات
    D'autre part, il ne recommande pas non plus la création, au Centre régional de services d'Entebbe (Ouganda), des deux postes demandés au titre du compte d'appui. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفتين المطلوبتين في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، اللتين سيكون مكان عملهما في المركز الإقليمي للخدمات الميدانية في عنتيبي بأوغندا.
    Cette activité procédant des modifications apportées aux règles et règlements pour la gestion des ressources humaines, il avait été décidé de créer directement une capacité au Centre régional de services plutôt que d'en multiplier le nombre en en créant une par mission en Afrique. UN ونظرا لكون الحاجة لهذا النشاط ناجمة عن تغييرات في قواعد وأنظمة الموارد البشرية، فقد تقرر إنشاء القدرة مباشرة في المركز الإقليمي لتقديم الخدمات بدلا من الازدواجية المترتبة عن إنشاء قدرات في كل بعثة منالبعثات الموجودة في أفريقيا.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord appuie des activités menées au Centre régional de la Convention de Bâle situé à la Trinité-et-Tobago. UN وتقوم حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية بمساندة الأنشطة في المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو.
    Pendant l'exercice budgétaire 2005, le troisième séminaire a été organisé par les Gouvernements malaisien et japonais, au Centre régional d'Asie du Sud-Est pour la lutte contre le terrorisme (comme le précédent). UN وفي السنة المالية 2005، استضيفت الحلقة الثالثة بالاشتراك بين حكومتي ماليزيا واليابان في المركز الإقليمي لجنوب وشرق آسيا لمكافحة الإرهاب كما كان الحال بالنسبة للحلقة الدراسية الثانية.
    Analyse de faisabilité pour la création d'un centre d'excellence informatisé d'aide à la gestion écologiquement rationnelle des déchets électroniques au Centre régional de la Convention de Bâle installé à Beijing; UN تحليل لجدوى استحداث مركز تميز لنظم المعلومات بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية في المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في بيجين.
    L'atelier s'est tenu au Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement à Nairobi du 23 juillet au 3 août 2012. UN وعقدت حلقة العمل من 23 تموز/يوليه إلى 3 آب/أغسطس 2012، في المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية في نيروبي.
    Objectif atteint. 6 391 personnes ont participé aux événements organisés par le Centre régional de formation et de conférences. UN أنجز. بلغ مجموع عدد المشاركين في المناسبات في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات 391 6 مشاركاً
    Analyse de faisabilité pour l'établissement d'un centre hautement spécialisé d'informations sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques dans le Centre régional de la Convention de Bâle (CRCB) de Beijing UN تحليل جدوى لإقامة مركز امتياز للمعلومات عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في بيجين
    En qualité de membre du Centre régional sur les armes légères et de petit calibre dans la région des Grands Lacs, la corne de l'Afrique et les États voisins, créé en application du Protocole de Nairobi, l'Éthiopie travaille en étroite coopération avec les pays voisins. UN وبصفة إثيوبيا عضوا في المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة، الذي أنشئ تنفيذا لبروتوكول نيروبي، فإنها ما فتئت تعمل مع البلدان المجاورة بهمة.
    L'Érythrée est également un membre actif du Centre régional sur les armes légères, créé pour coordonner les mesures de lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre dans la région. UN وإريتريا هي أيضاً عضو نشط في المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة، المنشأ لتنسيق العمل من أجل مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد