ويكيبيديا

    "في المسائل الإجرائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des questions de procédure
        
    • sur les questions de procédure
        
    • concernant les questions de procédure
        
    • en matière de procédure
        
    • pour les questions de procédure
        
    • aux questions de procédure
        
    • sur toutes les questions de procédure
        
    • sur des points de procédure
        
    • des questions de procédures
        
    Examen des questions de procédure relatives à la préparation UN النظر في المسائل الإجرائية المتصلة بالتحضير
    Examen des questions de procédure relatives à la preparation UN النظر في المسائل الإجرائية المتصلة بالتحضير
    Examen des questions de procédure relatives à la préparation de UN النظر في المسائل الإجرائية المتصلة بالتحضير
    Le groupe d'appui à la mise en œuvre du traité devrait être de taille limitée et appropriée au soutien des États sur les questions de procédure et d'administration liées au traité. UN وينبغي أن تكون وحدة دعم تنفيذ المعاهدة بحجم صغير مناسب لدعم الدول في المسائل الإجرائية والإدارية المتصلة بالمعاهدة.
    Les décisions du Comité sur les questions de procédure sont prises à la majorité des représentants présents et votants. UN 2 - تتخذ قرارات اللجنة في المسائل الإجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    2. Les décisions de la Conférence des Parties concernant les questions de procédure sont prises à la majorité des voix des Parties présentes et votantes. UN 2 - تتخذ قرارات مؤتمر الأطراف في المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    4.7 Un autre objectif de ce sous-programme est de préparer le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, recueil qui décrit la pratique suivie par l'Assemblée générale en matière de procédure. UN ٤-٧ وثمة هدف آخر لهذا البرنامج الفرعي، هو إعداد " مرجع ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة " ، وهو سجل لممارسات الجمعية العامة في المسائل اﻹجرائية.
    En tout état de cause, les limitations spécifiées à l'article 21 sont observées et, pour les questions de procédure, le Président limite la durée de chaque intervention à cinq minutes. UN وفي جميع الأحوال، تراعى التحديدات المنصوص عليها في المادة 21، ويحدد الرئيس الوقت المسموح به للكلام في المسائل الإجرائية بخمس دقائق على الأكثر.
    Examen des questions de procédure relatives à la préparation de la première Assemblée des États parties UN النظر في المسائل الإجرائية المتصلة بالتحضير للاجتماع الأول للدول الأطراف
    Examen des questions de procédure relatives à la préparation UN النظر في المسائل الإجرائية المتصلة بالتحضير
    Le Comité des droits de l'homme a été informé que la plupart d'entre eux s'y opposaient et que dans tous les cas, les décisions qui seraient éventuellement prises ainsi ne porteraient que sur des questions de procédure. UN وقد علمت اللجنة أن أغلبيةً تناهض هذه الفكرة وأن القرارات، على أي حال، لن تُتخذ سوى في المسائل الإجرائية.
    Bricoler avec des questions de procédure ne nous aidera pas à sortir de l'impasse actuelle. UN أما التخبط في المسائل الإجرائية فلن يساعدنا كثيراً على الخروج من المأزق الحالي.
    En outre, il a été dit que les appels ou recours sur des questions de procédure n'étaient pas clairement couverts dans cette proposition. UN وقيل فضلا عن ذلك إنّ الاستئناف أو الطعن في المسائل الإجرائية ليسا مشمولين بوضوح في ذلك الاقتراح.
    Inutile de chercher les causes de cette absence de résultats dans des questions de procédure et dans les méthodes de travail. UN وينبغي ألا نبحث عن تفسيرات لعدم تحقيق النتائج في المسائل الإجرائية أو أساليب العمل.
    L'instruction de procédure XIII précise la manière dont pourront, en application de l'article 31 du Règlement, être recueillies les vues des parties sur des questions de procédure. UN أما التوجيه الإجرائي الجديد وهو التوجيه الإجرائي الثالث عشر، فترد فيه إرشادات للأطراف بشأن سبل التحقق من وجهات نظرها في المسائل الإجرائية وفقا للمادة 31 من لائحة المحكمة.
    Les décisions du Comité sur les questions de procédure sont prises à la majorité des représentants présents et votants. UN 2 - تتخذ قرارات اللجنة في المسائل الإجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    2. Les décisions du Comité sur les questions de procédure sont prises à la majorité des représentants présents et votants. UN 2 - تتخذ قرارات اللجنة في المسائل الإجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    2. Les décisions du Comité sur les questions de procédure sont prises à la majorité des représentants présents et votants. UN 2 - تتخذ قرارات اللجنة في المسائل الإجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    2. Les décisions de la Conférence des Parties concernant les questions de procédure sont prises à la majorité des voix des Parties présentes et votantes. UN 2 - تتخذ مقررات مؤتمر الأطراف في المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    4.7 Un autre objectif de ce sous-programme est de préparer le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, recueil qui décrit la pratique suivie par l'Assemblée générale en matière de procédure. UN ٤-٧ وثمة هدف آخر لهذا البرنامج الفرعي، هو إعداد " مرجع ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة " ، وهو سجل لممارسات الجمعية العامة في المسائل اﻹجرائية.
    En règle générale, les décisions et recommandations relatives à des questions de fond par opposition aux questions de procédure seront adoptées par consensus. UN وكقاعدة عامة، تتخذ القرارات والتوصيات بتوافق اﻵراء في المسائل الموضوعية، خلافاً لما هي الحال في المسائل اﻹجرائية.
    2. Les décisions de la Conférence sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité des représentants présents et votants. UN ٢ - تتخذ قرارات المؤتمر في المسائل اﻹجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين.
    Les décisions du Conseil sur des points de procédure doivent être prises par un vote à la majorité. UN أما قرارات المجلس في المسائل الإجرائية فتصدر بأغلبية الأصوات وتحدد اللائحة الداخلية للمجلس هذه المسائل.
    En troisième lieu, le blocage de la Conférence ne doit pas son origine à des questions de procédures. UN ثالثاً: الأصل في مأزق المؤتمر لا يكمن في المسائل الإجرائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد