ويكيبيديا

    "في المستوطنات اليهودية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les colonies juives
        
    • des colonies juives
        
    Le 18 juin 1999, il a été signalé que les forces de sécurité palestiniennes avaient commencé à empêcher les ouvriers palestiniens de travailler dans les colonies juives de la bande de Gaza. UN ٣٣٣ - في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، أفادت التقارير أن قوات اﻷمن الفلسطينية بدأت في منع العمال الفلسطينيين من العمل في المستوطنات اليهودية في قطاع غزة.
    Le 16 juin, les responsables palestiniens ont confirmé que l’Autorité palestinienne empêchait les Palestiniens de construire dans les colonies juives de la bande de Gaza. UN ٩٧ - وفي ١٦ حزيران/يونيه، أكد مسؤولون فلسطينيون أن السلطة الفلسطينية تحظر على الفلسطينيين القيام بأعمال التشييد في المستوطنات اليهودية الواقعة في قطاع غزة.
    Le 11 juin 1998, l'armée israélienne d'occupation a rendu publique une ordonnance instituant ce qu'elle appelle les gardes civils dans les colonies juives de Cisjordanie. UN لدى اﻷمم المتحدة في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ أصدر جيش الاحتلال اﻹسرائيلي أمــرا يسمـح بإنشاء مـا يُطلق عليهم " الحرس المدني " في المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية.
    Les nouvelles directives du Ministre du logement demandaient que les crédits d’équipement soient portés au même niveau que ceux des colonies juives. UN وأوعزت مبادئ توجيهية جديدة أصدرها وزير اﻹسكان بأن تكون الاستثمارت في الهياكل اﻷساسية بمستوى يمكن مقارنته بمستوى الاستثمارات في الهياكل اﻷساسية في المستوطنات اليهودية.
    104. Le 18 juillet, des sources palestiniennes officielles ont publié une déclaration condamnant l'extension des colonies juives à Hébron. UN ١٠٤ - وفي ١٨ تموز/يوليه، نشرت المصادر الفلسطينية الرسمية بيانا أدانت فيه التوسع في المستوطنات اليهودية في الخليل.
    41. dans les colonies juives de Cisjordanie, les activités d'implantation officielles ont procédé de la vision qu'ont les hommes politiques israéliens de l'avenir de ces colonies après la phase de transition. UN ٤١ - وقد جاء النشاط الاستيطاني الرسمي في المستوطنات اليهودية بالضفة الغربية متوائما مع رؤية الساسة الاسرائيليين بالنسبة إلى مستقبل هذه المستوطنات بعد مرحلة الانتقال.
    Il a appris par la suite que le Gouvernement s'était engagé à verser 5 millions de dollars de subventions aux colons et que, le 19 septembre, les autorités israéliennes avaient approuvé des projets de construction de quelque 4 000 logements dans les colonies juives de Cisjordanie. UN وفيما بعد، أفادت التقارير بأن الحكومة تعهدت بتوفير ٥ ملايين دولار كمعونة للمستوطنين، وفي ١٩ أيلول/سبتمبر وافقت السلطات الاسرائيلية على خطط لبناء نحو ٠٠٠ ٤ وحدة سكنية في المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية.
    Il a appris par la suite que le Gouvernement s'était engagé à verser 5 millions de dollars de subventions aux colons et que, le 19 septembre, les autorités israéliennes avaient approuvé des projets de construction de quelque 4 000 logements dans les colonies juives de Cisjordanie. UN وفيما بعد، أفادت التقارير بأن الحكومة تعهدت بتوفير ٥ ملايين دولار كمعونة للمستوطنين، وفي ١٩ أيلول/سبتمبر وافقت السلطات الاسرائيلية على خطط لبناء نحو ٠٠٠ ٤ وحدة سكنية في المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية.
    Depuis son accession au pouvoir en juin 1996, ce gouvernement a autorisé et encouragé la construction de quelque 19 000 logements dans les colonies juives existantes ainsi que de nouvelles implantations comme à Djabal Abou Ghounaym, en faisant absolument fi de la condamnation internationale et en violation claire des dispositions de l'Accord intérimaire. UN فتلك الحكومة، منذ توليها السلطة في حزيران/يونيه ١٩٩٦، رخصت وشجعت بناء ما يقرب من ٠٠٠ ١٩ وحدة سكنية في المستوطنات اليهودية القائمة، إلى جانب بناء مستوطنات جديدة، مثل مستوطنة جبل أبو غنيم، متجاهلة تماما اﻹدانة الدولية، وفي انتهاك سافر ﻷحكام الاتفاق المؤقت.
    Israël a entrepris la construction de fortifications dans les colonies juives de Cisjordanie. (The Jerusalem Times, 20 novembre 1998) UN وفي تطور ذي صلة، بدأت إسرائيل في بناء تحصينات في المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية. ))ذة جروسالم تايمز، ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨(.
    Toutefois, dans le but de créer une atmosphère dans laquelle des progrès puissent être accomplis sur le chemin de la paix, Israël a pris un certain nombre d'initiatives importantes, comme la mise en place d'un moratoire de 10 mois sur la construction de nouveaux logements dans les colonies juives de Cisjordanie, qui a été approuvé par le cabinet de sécurité le 25 mars 2009. UN ومع ذلك، ومن أجل إيجاد مناخ يمكن في إطاره اتخاذ خطوات نحو السلام، شرعت إسرائيل باتخاذ عدد من المبادرات الهامة. وتضمنت هذه المبادرات التوقف لمدة عشرة أشهر عن بناء مساكن جديدة في المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية، وهو ما وافق عليه مجلس الوزراء المعني بشؤون الأمن في 25 آذار/مارس 2009.
    17. S'agissant de l'extension des colonies de peuplement juives, un rapport établi par le mouvement " Peace Now " a révélé que 11 plans de construction avaient été enregistrés par l'administration civile israélienne en 1994 et que ces plans prévoyaient la création de plusieurs milliers de logements dans les colonies juives sur une superficie de 4 000 dounams. UN ١٧ - وفيما يتعلق بتوسيع المستوطنات اليهودية، كشف تقرير أعدته حركة " السلام اﻵن " النقاب عن تقديم ١١ خطة بناء إلى اﻹدارة المدنية اﻹسرائيلية في عام ١٩٩٤، بما في ذلك إنشاء آلاف الوحدات السكنية الجديدة في المستوطنات اليهودية في منطقة مساحتها ٠٠٠ ٤ دونم.
    La poursuite de la construction du mur de séparation et l'extension des colonies juives sont d'autres traits marquants de la vie en Cisjordanie et à Jérusalem-Est. UN ويمثل البناء المستمر لجدار الفصل والتوسع في المستوطنات اليهودية ملامح محددة أخرى للحياة في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    461. Le 27 mai, les FDI ont interdit à tous les travailleurs palestiniens l'entrée des zones industrielles des colonies juives et de la vallée du Jourdain. (Jerusalem Post, 29 mai) UN ٤٦١ - وفي ٢٧ أيار/مايو، منع جيش الدفاع الاسرائيلي جميع العمال الفلسطينين من دخول المناطق الصناعية في المستوطنات اليهودية وفي وادي اﻷردن. )جروسالم بوست، ٢٩ أيار/مايو(
    22. En ce qui concerne Jérusalem, les plans pour 1995 prévoient la construction de milliers de logements dans des colonies juives réparties tout autour de la ville dans une couronne de 23 kilomètres de diamètre Ibid., 20 janvier 1995, " Map of settlement in Greater Jerusalem " , p. 2. UN ٢٢ - وتتضمن خطط الاستيطان في القدس لعام ١٩٩٥ اقتراحا ببناء آلاف الوحدات السكنية في المستوطنات اليهودية في ضواحي القدس ضمن دائرة حول مدينة القدس قطرها ٢٣ كيلومترا)٢٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد