ويكيبيديا

    "في المصروفات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des charges
        
    • des dépenses d'
        
    • aux dépenses
        
    • de la charge d
        
    • réductions des dépenses
        
    • leur part des dépenses qu
        
    • importance relative des renseignements
        
    À ajouter : diminution des charges payées d'avance UN مضافا إليه: النقص في المصروفات المدفوعة مقدما وسلف الموردين
    À ajouter : diminution des charges payées d'avance et des avances aux fournisseurs UN مضافاً إليه: انخفاض في المصروفات المدفوعة سلفاً وسُلف الموردين
    Augmentation de l'actif et diminution des charges UN تحدث زيادة في الأصول وانخفاض في المصروفات
    La forte augmentation des crédits demandés au titre des dépenses d'administration tient au fait que le projet de reconfiguration informatique de la Caisse se poursuit. UN وتتعلق الزيادة الكبيرة في المصروفات الإدارية المقترحة باستمرار مشروع إعادة هندسة صندوق المعاشات التقاعدية.
    En revanche, un changement radical risquerait d'aboutir à une augmentation importante des dépenses d'administration imputées à la Caisse, qui devrait être reflétée dans son évaluation actuarielle. UN وأنه من ناحية أخرى، ربما يفضي التغيير الجذري إلى زيادة كبيرة في المصروفات اﻹدارية التي يتحملها، مما ينبغي أن ينعكس في تقديراتها الاكتوارية.
    Augmentation du passif et augmentation des charges UN تحدث زيادة في الخصوم وزيادة في المصروفات
    Les effets de cet ajustement se répartissent comme suit : une augmentation de 2,661 millions de dollars des comptes créditeurs et des charges à payer dans l'état de la situation financière et une augmentation de 2,661 millions de dollars des charges dans l'état des résultats financiers; UN ويتمثل أثر هذا التغيير في ما يلي: زيادة في بيان المركز المالي في الحسابات والخصوم المستحقة قدرها 2.661 مليون دولار؛ وزيادة في بيان الأداء المالي في المصروفات قدرها 661 2 مليون دولار؛
    (À déduire) : augmentation des charges payées d'avance et des avances aux fournisseurs UN (مخصوما منه): زيادة في المصروفات المدفوعة سلفاً وسُلف الموردين
    (Augmentation) diminution des charges comptabilisées d'avance et des autres éléments d'actif UN (الزيادة) النقصان في المصروفات المؤجلة والأصول الأخرى
    (Augmentation) diminution des charges comptabilisées d'avance et des autres éléments d'actif UN (الزيادة) النقص في المصروفات المؤجلة والأصول الأخرى
    Diminution (augmentation) du montant des charges constatées d'avances UN انخفاض (ازدياد) في المصروفات المدفوعة مقدما
    (Augmentation)/diminution des charges comptabilisées d'avance et des autres éléments d'actif UN (الزيادة) النقص في المصروفات المؤجلة والأصول الأخرى
    (Augmentation)/diminution des charges comptabilisées d'avance et des autres éléments d'actif UN (الزيادة) النقص في المصروفات المؤجلة وفي الأصول الأخرى
    (À déduire) : augmentation des charges payées d'avance et des avances aux fournisseurs UN (ناقصا): الزيادة في المصروفات المدفوعة مقدما وسلف الموردين
    Diminution (augmentation) des charges constatées d'avance UN انخفاض (ازدياد) في المصروفات المدفوعة مقدما
    31. Le Secrétaire a également noté que toute modification appréciable des arrangements administratifs entre la Caisse et l'ONU entraînerait inévitablement une augmentation sensible du montant des dépenses d'administration à imputer sur les ressources de la Caisse. UN ٣١ - وأوضح أمين الصندوق أيضا أن النتيجة الحتمية لتغير الترتيبات اﻹدارية بين الصندوق واﻷمم المتحدة تغيرا ذا شأن إنما تتمثل في إحداث زيادة كبيرة في المصروفات اﻹدارية التي ستتحملها موارد الصندوق.
    2. Approuve des dépenses, directement imputables à la Caisse, d'un montant total net de 40 208 300 dollars pour l'exercice biennal 1996-1997 et une augmentation des dépenses d'un montant net de 835 500 dollars pour l'exercice biennal 1994-1995, au titre de l'administration de la Caisse; UN ٢ - توافق على المصروفات المحملة مباشرة للصندوق، والبالغ مجموعها الصافي ٣٠٠ ٢٠٨ ٤٠ دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وعلى زيادة في المصروفات صافيها ٥٠٠ ٨٣٥ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ﻹدارة الصندوق؛
    Les coûts directs se rapportent, entre autres choses, aux consultants, services contractuels et services fournis au titre de mémorandums d'accord, voyages, réunions, ateliers, formation et publications, et les coûts indirects aux dépenses de fonctionnement comme les loyers, les communications, les fournitures et accessoires, le matériel et le mobilier. UN والتكاليف المباشرة تشير إلى جانب أمور أخرى إلى الاستشاريين، والخدمات التعاقدية والخدمات التي تقدم بموجب مذكرة التفاهم، والسفر والاجتماعات وحلقات التدريب العملية والتدريب والمطبوعات والتكاليف غير المباشرة في المصروفات التشغيلية مثل الإيجارات والاتصالات والإمدادات والمواد والمعدات والأثاث.
    Étant donné la large gamme des investissements internationaux, les écarts entre les produits effectifs et les hypothèses retenues, ou les hypothèses modifiées par la suite, pourraient exiger de nouveaux ajustements de la charge d'impôt déjà comptabilisée. UN وبالنظر إلى الطائفة الواسعة من الاستثمارات الدولية، يمكن أن تتطلب الفروق الناشئة بين الإيرادات الفعلية والافتراضات القائمة أو التغييرات المقبلة في هذه الافتراضات إجراء تسويات مقبلة في المصروفات الضريبية المسجلة بالفعل.
    Compte tenu de ce qui précède, des réductions des dépenses autres que les dépenses de personnel de 96,0 millions de dollars sont proposées. UN 89 - وبالنظر إلى ما تقدم، تقترح تخفيضات في المصروفات غير المتعلقة بالموظفين قدرها 96.0 مليون دولار.
    IS2.6 Selon l'article 160 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et l'article 5.9 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, les États qui en sont pas membres de l'Organisation mais qui participent à certaines de ses activités versent, selon un barème arrêté par l'Assemblée, des contributions représentant leur part des dépenses qu'entraînent ces activités. UN ب إ 2-6 بموجب أحكام المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة والبند 5-9 من النظام المالي للأمم المتحدة يتعين على الدول غير الأعضاء في الأمم المتحدة التي تشترك في بعض أنشطتها أن تسهم في المصروفات المتعلقة بتلك الأنشطة وفقا لمعدلات تحددها الجمعية العامة.
    ii) Les principes de la prudence, de la primauté de la réalité sur l'apparence et de l'importance relative des renseignements déterminent le choix et l'application des conventions comptables; UN ' ٢ ' ينبغي أن يحكم اختيار وتطبيق السياسات المحاسبية الاقتصاد في المصروفات وغلبة المضمون على الشكل والمادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد