ويكيبيديا

    "في المطار الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'aéroport international
        
    Des dispositifs de sécurité ont été mis en place à l'aéroport international et des personnels spécialisés supplémentaires ont été affectés aux ports et aéroports. UN ونُفذت عمليات الأمن في المطار الدولي مع انتداب المزيد من الموظفين المتخصصين للعمل في الموانئ والمطارات.
    à l'aéroport international, on a renforcé les mesures destinées à protéger les passagers, les aéronefs ou les bâtiments contre les actes de terrorisme éventuels. UN عُززت التدابير في المطار الدولي لمحاولة الحماية من الأعمال الإرهابية المحتمل توجيهها ضد الركاب أو الطائرات أو المطارات.
    Le point d'entrée à l'aéroport international est sous la surveillance constante du personnel de sécurité. UN ويقوم موظفو الأمن بالإشراف على نقطة الدخول في المطار الدولي باستمرار.
    Les mesures de sécurité mises en place à l'aéroport international de la Grande Bahama ont été approuvées par la Federal Aviation Administration des États-Unis. UN وتحظى إجراءات الأمن في المطار الدولي لغراند بهاما بموافقة إدارة الطيران الاتحادية.
    On peut acheter des cartes SIM à l'aéroport international et dans Apia ainsi que sur le site de la Conférence. UN وتوجد بطاقات الهاتف المدفوعة مسبقا تلك في المطار الدولي والمناطق المحيطة بآبيا، وكذلك في مكان انعقاد المؤتمر.
    Des membres du Groupe se sont rendus cinq fois à Abidjan pendant l'enquête et ont constaté que les autorités n'avaient pas informé de cette interdiction les services d'immigration et de sécurité à l'aéroport international. UN وقد قام أعضاء الفريق بزيارة أبيدجان خمس مرات أثناء تحقيقات الفريق ووجدوا أن السلطات لم تبلغ موظفيها في دائرتي الهجرة والأمن في المطار الدولي عن الحظر المفروض على السفر.
    L'Islande a appuyé les travaux de reconstruction dans le secteur de l'aéronautique en Afghanistan, à la fois en fournissant des conseillers et du personnel à l'aéroport international de Kaboul et en préparant un plan de transition pour l'aéroport. UN وقد دعمت أيسلندا أعمال الإعمار في قطاع الطيران في أفغانستان سواء بتقديم الخبراء والموظفين في المطار الدولي في كابل، أو بإعداد خطة انتقالية للمطار.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité a approuvé la construction de logements sécurisés supplémentaires dans la zone protégée de l'AMISOM à l'aéroport international Aden Adde. UN ووافقت إدارة شؤون السلامة والأمن على أماكن إقامة إضافية تستجيب لمعايير السلامة المطلوبة، داخل المنطقة الخاضعة لحماية بعثة الاتحاد الأفريقي في المطار الدولي.
    a) Ouvrir rapidement à l'aéroport international le < < bureau spécial > > appelé à recueillir des données sur les enfants de migrantes; UN (أ) الإسراع بإنشاء " مكتب متخصص " في المطار الدولي لتسجيل بيانات الأمهات المهاجرات؛
    Le 28 septembre 2008, la police judiciaire a saisi 3 kilogrammes de cocaïne au cours de deux opérations menées à l'aéroport international de Bissau. UN 23 - في 28 أيلول/سبتمبر 2008، احتجزت الشرطة القضائية ثلاثة كيلوغرامات من الكوكايين أثناء عمليتين في المطار الدولي في بيساو.
    En septembre 2010, les soldats de la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) ont fait échouer une tentative d'attentat-suicide contre leur base à l'aéroport international de Mogadiscio. UN 10 - في أيلول/سبتمبر 2010، أحبطت قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال محاولة لشن هجوم انتحاري على قاعدتها في المطار الدولي بمقديشو.
    En octobre 1998, dans le cadre d'un projet de version 2 de SYDONIA, la Zambia Revenue Authority a mis en place le premier site pilote à l'aéroport international de Lusaka. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1998 وفي إطار مشروع الصيغة 2 من آسيكودا قامت هيئة الإيرادات في زامبيا بتنفيذ أول موقع تجريبي في المطار الدولي للوساكا.
    56. Le Comité se félicite des mesures prises pour protéger les enfants migrants et les enfants qui sont introduits clandestinement dans le pays ou qui font l'objet d'une traite aux fins d'exploitation sexuelle, notamment de la création d'un guichet spécial à l'aéroport international de San José. UN 56- ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لحماية الأطفال المهاجرين والأطفال الذين تم تهريبهم إلى البلد أو الاتجار بهم لأغراض الاستغلال الجنسي، بما في ذلك إنشاء وحدة خاصة بهم في المطار الدولي بسان خوسيه.
    De même, le contrôle des entrées et des sorties à l'aéroport international de Mexico et dans les principales villes du pays, à savoir : Tuxtla Gutiérrez, Tapachula, Cancún, Villahermosa, Monterrey, Ciudad Juárez, Hermosillo, Tijuana et Mexicali, a été renforcé. UN وعلى غرار ذلك جرى تعزيز التدابير الرامية إلى حراسة المداخل والمخارج في المطار الدولي بمدينة المكسيك، وبالمناطق الرئيسية من البلد من قبيل: توكسيتلا غوتييرس، تاباشولا، كانكون، فيا إرموسا، مونتيري، سيوداد خوارس، إرموسيو، تيخوانا، ميكسيكالي.
    Les deux banques internationales de Samoa sont l'ANZ et la Westpac qui ont des succursales à l'aéroport international, dans Apia et ses environs et à Salelologa sur l'île de Savaii. UN 96 - ويوجد في ساموا مصرفين دوليين هما مصرفا ANZ و Westpac، ولهما فروع لتقديم الخدمات في المطار الدولي وفي آبيا والمناطق المحيطة بها وفي ساليلولوغا بجزيرة سافاي.
    Nous atterrissons à l'aéroport international, à bord d'un hélicoptère militaire, au milieu des avions d'Air France, de TWA, de British Airways. Open Subtitles هبطنا في المطار الدولي مروحية جيشنا ال"هيركوليز" تحطّ جانب طائرات من "طيران فرنسا" ، "تي دبليو إيه الأمريكية" و "طيران بريطانيا"
    - Le 11 mars 2014, le journal Diario Digital RD (www.diariodigital.com.do) a rapporté une plainte déposée par l'Ambassade cubaine en République dominicaine concernant l'interruption du ravitaillement en carburants par la compagnie Shell aux avions de la ligne aérienne Cubana de Aviación, à l'aéroport international de las Américas, à Saint-Domingue. UN - وفي 11 آذار/مارس 2014، أفــادت الصحيفـة الرقميـة Diario Digital RD (www.diariodigital.com.do) أن السفارة الكوبية في الجمهورية الدومينيكية قد رفعت دعوى ضد شركة شيل (Shell) لاتخاذها قرارا بوقف تزويد طائرات شركة Cubana de Aviacion بالوقود في المطار الدولي للبلدان الأمريكية في العاصمة سانتو دومينغو.
    2) Depuis avril 2005, nous avons un conseiller en documents qui est affecté à l'aéroport international en Thaïlande, où il conseille le personnel des compagnies aériennes et d'autres personnes sur l'authenticité des passeports. UN (2) ومنذ نيسان/أبريل 2005، أصبح لدينا مستشار لشؤون الوثائق منتدب للعمل في المطار الدولي في تايلند من أجل تقديم المشورة لموظفي شركات الطيران وغيرهم بشأن سلامة جوازات السفر.
    Comme je l'indiquais plus haut, conformément au Mémorandum d'accord signé par le Gouvernement tchadien et la MINURCAT le 13 février 2009, la Mission a lancé les travaux de construction de deux nouveaux espaces de stationnement à l'aéroport d'Abéché et à l'aéroport international de N'Djamena. UN 49 - وكما ذكر أعلاه، تعهدت البعثة، وفقا لمذكرة التفاهم الموقعة بين حكومة تشاد والبعثة في 13 شباط/فبراير 2009، ببناء مكانين جديدين لاصطفاف الطائرات بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009: أحدهما في أبيشي والآخر في المطار الدولي بنجامينا.
    Le bureau de la CORPAC à l'aéroport international Jorge Chavez (Callao) a reçu un appel téléphonique anonyme émanant de terroristes présumés membres du Sentier lumineux annonçant qu'un engin explosif avait été placé à bord du vol 535 de la compagnie aérienne " AEROPERU " . UN أجرى افراد يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون مكالمة هاتفية مجهولة مع مكاتب مؤسسة CORPAC في المطار الدولي " خورخه تشافيس " في كاياو، وأعلنوا أنهم وضعوا جهازا متفجرا في الرحلة ٥٣٥ لشركة " AEROPERU " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد