2. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000456 26 | UN | 2- التعويض الموصى به في المطالبة رقم 5000456 24 |
3. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000458 34 | UN | 3- التعويض الموصى به في المطالبة رقم 5000458 32 |
4. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000259 39 | UN | 4- التعويض الموصى به في المطالبة رقم 5000259 36 |
De même, aucune indemnisation n'est recommandée pour certains frais de voyage qui sont déjà compris dans la réclamation No 5000292. | UN | ولا يوصى بالتعويض عن بعض نفقات السفر لأن الولايات المتحدة طلبت التعويض عنها في المطالبة رقم 5000292. |
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation No 5000301. | UN | والجزء المؤجل من المطالبة رقم 5000379 قد أُدرج في المطالبة رقم 5000301. |
5. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000466 46 | UN | 5- التعويض الموصى به في المطالبة رقم 5000466 43 |
7. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000455 58 | UN | 7- التعويض الموصى به في المطالبة رقم 5000455 54 |
8. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000465 61 | UN | 8- التعويض الموصى به في المطالبة رقم 5000465 57 |
10. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000457 65 | UN | 10- التعويضات الموصى بها في المطالبة رقم 5000457 61 |
11. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000153 67 | UN | 11- التعويض الموصى به في المطالبة رقم 5000153 62 |
101. La recommandation du Comité concernant l'indemnisation pour la réclamation no 5000456 est résumée au tableau 2. | UN | 101- يوجز الجدول 2 توصية الفريق بمنح تعويض في المطالبة رقم 5000456. |
Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000456 | UN | الجدول 2 - التعويض الموصى به في المطالبة رقم 5000456 |
Tableau 3. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000458 | UN | الجدول 3- التعويض الموصى به في المطالبة رقم 5000458 |
L'Iraq fait également valoir que certaines des pertes en question ont déjà fait l'objet d'une demande d'indemnisation dans la réclamation No 5000288. | UN | وفضلاً عن ذلك، يحتج العراق بأن بعض هذه الخسائر قد طولب بها بالفعل في المطالبة رقم 5000288. |
Il permettrait également d'obtenir les données nécessaires à l'établissement du registre des expositions aux risques envisagé dans la réclamation No 5000403 (par. 506 à 511). | UN | وسيقدم البرنامج أيضا البيانات اللازمة لسجل التعرُّض المتوخى في المطالبة رقم 5000403 (الفقرات 506-511). |
616. Le Comité note que ce projet est étroitement lié à celui qu'a présenté le Koweït dans la réclamation No 5000398 (par. 426 à 433). | UN | 616- ويلاحظ الفريق أن هذا المشروع يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمشروع الكويت الوارد في المطالبة رقم 5000398 (الفقرة 426-433). |
Le projet permettrait aussi d'obtenir les données nécessaires pour établir le registre des expositions envisagé dans la réclamation No 5000414 (par. 677 à 683). | UN | كما سيوفر هذا المشروع البيانات اللازمة لسجل المتعرضين للتلوث المتوخى إنشاؤه في المطالبة رقم 5000414 (الفقرات 677-683). |
1. Il faudrait utiliser les résultats du levé par observation visuelle prévu dans la réclamation No 5000359 pour décider de la répartition des transects et des analyses chimiques. | UN | 1- ينبغي الاسترشاد بنتائج مسح الشاطئ المشار إليه في المطالبة رقم 5000359 لتوزيع المقاطع العرضية وإجراء التحاليل الكيميائية. |
58. Cette recommandation ne s'applique pas aux pertes de revenu des compagnies aériennes et des aéroports qui figuraient initialement dans la réclamation No 5000283. | UN | 58- ولا تنطبق هذه التوصية على الخسائر المدعى تكبدها في إيرادات الخطوط الجوية والمطار المدرجة أصلاً في المطالبة رقم 5000283. |
Cette estimation tient compte de la conception et de la coordination du programme, de l'évaluation des données recueillies par les stations côtières de surveillance et l'élément SIG envisagé à l'origine dans le cadre de la réclamation no 5000362. | UN | وتأخذ هذه التعديلات في الحسبان تصميم البرنامج وتنسيقه والتقييم المتوخى أساساً في المطالبة رقم 5000362 لبيانات محطة الرصد الساحلية ولعنصر نظام المعلومات الجغرافية. |