ويكيبيديا

    "في المعاملة على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à un traitement
        
    • de traitement en
        
    • de traitement à
        
    • de traitement sur
        
    La loi antidiscrimination, entrée en vigueur depuis 2009, définit le droit à un traitement équitable et à la protection contre la discrimination. UN ويعرّف قانون مكافحة التمييز النافذ منذ عام 2009 الحق في المعاملة على قدم المساواة والحماية من التمييز.
    Droit à un traitement égal devant les tribunaux UN الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم
    Droit à un traitement égal devant les tribunaux UN الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم
    Les seules raisons justifiant une inégalité de traitement en fonction du sexe sont des motifs biologiques ou fonctionnels reconnus. UN والأسباب الوحيدة التي تبرّر عدم المساواة في المعاملة على أساس نوع الجنس أسباب بيولوجية أو وظيفية معترف بها.
    Ce projet porte notamment sur les différences de rémunération entre les hommes et les femmes, les obstacles à l'avancement, l'inégalité de traitement en fonction du sexe, les problèmes liés à l'inactivité professionnelle et le retrait prématuré du marché du travail. UN وشملت المواضيع التي يغطيها المشروع تباين الأجور بين النساء والرجال، والحواجز التي تعوق الترقيات الوظيفية، وعدم المساواة في المعاملة على أساس الجنس، والمشاكل المتصلة بالتوقف عن ممارسة العمل والانسحاب المبكر من سوق العمل.
    Par exemple, l'Autriche applique les trois directives les plus récentes de l'Union européenne relatives à l'égalité de traitement, qui étendent l'égalité de traitement à la non-discrimination fondée sur l'âge. UN ففي النمسا، مثلا، نفذت أحدث ثلاثة توجيهات صادرة عن الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في المعاملة، بما أتاح تمديد نطاق هذا المبدأ ليشمل أيضا المساواة في المعاملة على أساس السن.
    Comment concilier l'obligation de fidélité avec l'option polygamique réservée à l'homme ? De plus, seule l'égalité de traitement sur le plan matériel peut être atteinte si l'homme le désire véritablement. UN وكيف يمكن أن يتفق الالتزام بالولاء مع اختيار تعدد الزوجات المقرر للرجل وحده؟ وفضلا عن ذلك، فإن المساواة في المعاملة على الصعيد المادي يمكن تحقيقها إذا كان الرجل يرغبها حقا.
    1. Droit à un traitement égal devant les tribunaux et tout autre organe administrant la justice UN 1- الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات القضائية الأخرى التي تتولى إقامة العدل
    A. Droit à un traitement égal devant les tribunaux et tout autre organe administrant la justice. UN ألف - الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل.
    Questions de fond: Droit à un traitement égal devant les tribunaux, droit d'avoir accès aux tribunaux, droit à ce qu'une cause soit entendue sans retard excessif. UN المسائل الموضوعية: الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية، والحق في التقاضي أمام المحاكم، وحق الفرد في أن يُبت في حقوقه دون تأخير لا مبرر لـه.
    A. Droit à un traitement égal devant les tribunaux et tout autre organe administrant la justice. UN ألف - الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل.
    A. Droit à un traitement égal devant les tribunaux et tout autre organe administrant la justice. UN ألف - الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل.
    En conséquence, la législation nationale garantit, quel que soit le domaine, la non-discrimination sous toutes ses manifestations et consacre le droit à un traitement égal des personnes devant les tribunaux et autres organes judiciaires. UN وانطلاقاً من ذلك جاءت التشريعات القطرية على اختلاف موضوعاتها، لتكفل عدم التمييز بكافة صوره وأشكاله، ومن ذلك كان تأكيد حق الجميع في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل.
    a) Droit à un traitement égal devant les tribunaux et tout autre organe administrant la justice 100 − 116 24 UN (أ) الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل 99 -115 23
    Article 5 Article 5, alinéa a (Droit à un traitement égal devant les tribunaux et tout autre organe administrant la justice) UN الفقرة (أ) من المادة 5 - الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل
    a) Droit à un traitement égal devant les tribunaux et tout autre organe administrant la justice; UN (أ) الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل؛
    a) Toute distinction, exclusion ou préférence fondées sur la race, la couleur, le sexe, la religion, l'opinion politique, l'ascendance nationale, ou l'origine sociale, qui a pour effet de détruire ou d'altérer l'égalité de chances ou de traitement en matière d'emploi ou de profession. " UN " )أ( أي ميز أو استثناء أو تفضيل يتم على أساس العنصر أو اللون أو الجنس أو الرأي السياسي أو اﻷصل الوطني أو المنشأ الاجتماعي، ويسفر عن إبطال أو انتقاص المساواة في الفرص أو في المعاملة على صعيد الاستخدام والمهنة " ؛
    a) Toute distinction, exclusion ou préférence fondée sur la race, la couleur, le sexe, la religion, l'opinion politique, l'ascendance nationale ou l'origine sociale, qui a pour effet de détruire ou d'altérer l'égalité de chances ou de traitement en matière d'emploi ou de profession; UN (أ) أي تمييز أو استثناء أو تفضيل يتم على أساس العنصر أو اللون أو الجنس أو الرأي السياسي أو الأصل الوطني أو المنشأ الاجتماعي، ويسفر عن إبطال أو انتقاص المساواة في الفرص أو في المعاملة على صعيد الاستخدام أو المهنة؛
    Le Comité s'inquiète de ce que la procédure du gozinesh prévue dans la loi de 1995 sur la sélection fondée sur des normes religieuses et éthiques porte atteinte à l'égalité de chances et de traitement en matière d'emploi ou de profession des membres des minorités ethniques et religieuses ainsi que des profanes qui cherchent à travailler dans le secteur public ou les organisations bénéficiant d'un financement public (art. 6). UN 12- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن عملية كزينش القائمة بموجب قانون الاختيار لعام 1995 والمستندة إلى المعايير الدينية والأخلاقية تنتقص من المساواة في الفرص أو في المعاملة على صعيد التوظيف أو المهنة بالنسبة للأشخاص المنتمين لأقليات إثنية ودينية، فضلاً عن الأشخاص العاديين الذين يبحثون عن وظائف في القطاع العام والمنظمات التي تتلقى تمويلاً حكومياً (المادة 6).
    10. Le Sous-Comité d'accréditation a encouragé la Commission pour l'égalité de traitement à collaborer de façon efficace et indépendante avec le système international de protection des droits de l'homme. UN 10- وشجعت اللجنة الفرعية للاعتماد لجنة المساواة في المعاملة على التفاعل بطريقة فعالة ومستقلة مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان.
    Le Sous-Comité d'accréditation a encouragé la Commission pour l'égalité de traitement à solliciter l'aide et les conseils du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et du Comité européen de coordination pour garantir la pleine conformité de la législation d'application aux Principes de Paris. UN وشجعت اللجنة الفرعية للاعتماد لجنة المساواة في المعاملة على طلب المشورة والمساعدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الأوروبية في جهودها الرامية إلى ضمان امتثال التشريعات التطبيقية لمبادئ باريس امتثالاً تاماً(21).
    1. Veuillez indiquer quelle a été l'incidence de la loi relative à l'égalité de traitement sur la promotion de l'égalité entre les sexes. UN 1 - يرجى تقديم معلومات عن أثر قانون المساواة في المعاملة على تعزيز المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد