ويكيبيديا

    "في المعهد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'Institut
        
    • de l'Institut
        
    • par l'Institut
        
    • à l'École
        
    • à l'UNITAR
        
    • de l'UNITAR
        
    • à l'UNIDIR
        
    • Institute
        
    • au Jeffersonian
        
    • au Conservatoire
        
    Participation au cours accéléré sur le droit des conflits armés donné à l'Institut international de droit humanitaire de Sanremo (Italie) UN المشاركة في دورة دراسية مركزة عن قانون النزاعات المسلحة، في المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو بإيطاليا.
    • Bourses de recherche en télédétection, à l’Institut national de recherches spatiales du Brésil (7); UN ● سبع في الاستشعار عن بُعد في المعهد الوطني لبحوث الفضاء، البرازيل
    Une formation est également dispensée à l'Institut européen d'administration publique de Maastricht. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقدم التدريب أيضا في المعهد الأوروبي للإدارة العامة في ماستريخت.
    Dix-neuf de ces universités sont membres de l'Institut virtuel. UN فتسع عشرة جامعة أفريقية هي أعضاء في المعهد الافتراضي.
    Membre fondatrice associée de l'Institut brésilien de criminologie. UN عضو مؤسس مشارك في المعهد البرازيلي للعلوم الجنائية.
    Un atelier scientifique s'est tenu à l'Institut international des sciences spatiales de Berne en 2002. UN وقد عقدت حلقة العمل العلمية في المعهد الدولي للدراسات الفضائية في بيرن في عام 2002.
    Il organise également une formation pratique à l'étranger, par exemple à l'Institut tropical royal à Amsterdam. UN كما أنه يقوم بتنظيم تدريب عملي في الخارج، وذلك مثلاً في المعهد الاستوائي الملكي في أمستردام.
    Vous savez que j'enseigne... à l'Institut psychiatrique... sur la masturbation. Open Subtitles أنا أدرِس كورس في المعهد النفسي عن الاستمناء
    Mes amis à l'Institut vantent ton travail et disent que tu élimines le typhus. Open Subtitles أصدقائي في المعهد يثنون على عملك ويقولون إنك قضيت على التيفوئيد
    La plupart de ces publications faisaient suite à des conférences et à des débats organisés à l'Institut. UN ومعظم هذه المنشورات نتاج لمؤتمرات عقدت ومناقشات جرت في المعهد.
    Conférencier à l'Institut universitaire de hautes études internationales de Genève UN ألقى محاضرات في المعهد العالي للدراسات الدولية، جنيف
    Chargé de recherche principal à l'Institut israélien pour la démocratie, où il dirige le programme sur la terreur et la démocratie UN زميل أبحاث أقدم في معهد الديمقراطية الإسرائيلي: يدير برنامج الإرهاب والديمقراطية في المعهد.
    Le rapport médical indiquait que L. C. avait besoin de physiothérapie et d'une rééducation intensive à l'Institut national de médecine physique et de réadaptation. UN ك. بحاجة إلى دورات مكثفة من العلاج الطبيعي وإعادة التأهيل في المعهد الوطني للطب الفيزيائي وإعادة التأهيل.
    2.11 L.C. est restée à l'Institut national de réadaptation pendant deux mois, mais a dû interrompre le traitement faute de moyens. UN في المعهد الوطني لإعادة التأهيل مدة شهرين، لكنها اضطرت لترك العلاج بسبب نقص الإمكانيات المادية.
    En raison de leurs difficultés économiques, la majorité des États membres de l'Institut ont continué de ne pas payer leurs contributions. UN فقد ظلت غالبية الدول اﻷعضاء في المعهد تتخلف عن دفع اشتراكاتها بسبب المصاعب الاقتصادية التي تواجهها.
    Membre associé de l'Institut international de droit humanitaire. UN عضو منتسب في المعهد الدولي للقانون الانساني.
    Des consultations sont en cours avec le Président de la Cour suprême et le Directeur de l'Institut de formation du Ministère de la justice dans le but de systématiser cette formation au sein de l'Institut. UN وتجري مناقشات مع رئيس القضاة ومدير معهد التدريب القضائي بهدف جعل هذا التدريب تدريبا نظاميا في المعهد.
    Tous les engagements sont accordés pour une durée déterminée et sont limités au service de l'Institut. UN وتكـون جميع التعيينات على أساس مدة زمنية محددة الأجل وتقتصر على العمل في المعهد.
    Un comité de trois membres a été désigné au sein de l'Institut pédagogique afin de poursuivre et de coordonner la mise en œuvre de ce plan d'action. UN وعُيِّنت لجنة تتشكل من ثلاثة أعضاء في المعهد البيداغوجي من أجل متابعة وتنسيق تنفيذ الخطة المذكورة.
    Personnes handicapées employées par l'Institut salvadorien de réadaptation UN الأشخاص ذوو الإعاقة المستخدمون في المعهد السلفادوري لإعادة تأهيل العاجزين
    Stage de perfectionnement à l'École nationale de magistrature à Paris et au Tribunal de grande instance de Marseille. UN الدراسات دورة تدريبية في المعهد الوطني للقضاء في باريس والمحكمة العليا في مرسيليا
    - Réduit considérablement les frais liés à la gestion des cours à l'UNITAR; UN :: إحداث تخفيض كبير في التكاليف المرتبطة بإدارة الدورات الدراسية في المعهد
    Les transactions financières sont enregistrées à tous les stades - introduction, analyse et certification - dans le Système intégré de gestion de l'UNITAR. UN فالمعاملات المالية تبدأ في المعهد وتُستعرض ويصدق عليها وتُدرج في نظام المعلومات الإدارية المتكامل هناك.
    De même, des représentants de gouvernements, d'instituts de recherche et d'autres organisations ont souvent été invités à l'UNIDIR. UN وبالمثل، استُقبل في المعهد عدد كبير من ممثلي الحكومات ومعاهد البحث وسائر المنظمات.
    Membre à vie du Nigerian Institute of International Affairs UN عضو مدى الحياة في المعهد الافريقي للشؤون الدولية.
    C'est le seul artefact du 12e siècle de Crète au Jeffersonian. Open Subtitles هذه هي القطعة الأثرية الوحيدة من القرن الـ12 ومن (كريت) في المعهد.
    Oui, mais 1 enfant par classe était accepté au Conservatoire de Music à Pékin. Open Subtitles بلى، ولكنهم يقبلون عشرة طلاب لكل دفعة في المعهد العالي للموسيقى في بكين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد