La France et le Japon procèdent actuellement au retraitement du combustible nucléaire irradié en vue de sa réutilisation dans les réacteurs. | UN | وتعمل فرنسا واليابان حاليا على إعادة معالجة الوقود النووي المستهلك من أجل استخدامه من جديد في المفاعلات. |
7. Matières directement utilisables se trouvant actuellement dans les réacteurs ou les < < filières > > et les entrepôts | UN | 7- مواد الاستخدام المباشر الموجودة حالياً في المفاعلات أو " المنتظر استخدامها " أو في المخازن |
L'emploi d'uranium fortement enrichi dans les réacteurs nucléaires navals et ses conséquences sur un traité relatif aux matières fissiles | UN | استخدام اليورانيوم العالي الإثراء في المفاعلات النووية البحرية وآثارها على معاهدةٍ لوقف إنتاج المواد الانشطارية |
L'utilisation de plutonium dans des réacteurs russes vieillissants pourrait entraîner une prolifération à partir de réacteurs civils. | UN | ويمكن أن يؤدي البلوتونيوم المستخدم في المفاعلات الروسية القديمة إلى انتشاره من مواقع المفاعلات المدنية. |
L'utilisation de plutonium dans des réacteurs russes vieillissants pourrait entraîner une prolifération à partir de réacteurs civils. | UN | ويمكن أن يؤدي البلوتونيوم المستخدم في المفاعلات الروسية القديمة إلى انتشاره من مواقع المفاعلات المدنية. |
Systèmes complets de concentration d'eau lourde ou colonnes pour de tels systèmes, spécialement conçus ou préparés pour obtenir de l'eau lourde de qualité réacteur par la teneur en deutérium. | UN | نظم كاملة لتحسين نوعية الماء الثقيل، أو أعمدة مستخدمة لهذا الغرض، مصممة أو معدة خصيصا لزيادة تركيز الديوتيريوم في الماء الثقيل إلى الدرجة الصالحة للاستعمال في المفاعلات. |
Le fait que des matières fissiles de qualité militaire continuent d'être utilisées dans les réacteurs militaires navals est une question qui mérite une attention particulière. | UN | هذا وإن الاستخدام المستمر لمواد الأسلحة المتفوقة في المفاعلات البحرية العسكرية، سيتطلب بحثاً خاصاً. |
Par conséquent, cinq ans après la fermeture de cette usine, du carburant reste encore dans les réacteurs. | UN | ونتيجة لذلك، لا يزال هناك وقود في المفاعلات بعد خمس سنوات من إغلاق المحطة. |
Ces articles devaient servir à la fabrication d'étuis pour les matières radioactives utilisées dans les réacteurs nucléaires. | UN | لقد كان الاستخدام المقصود لتلك المشتريات هو تصنيع اكساء لمواد مشعة لغرض استخدامها في المفاعلات النووية. |
Souhaitant en outre prévenir toute menace à la santé et à l'environnement découlant d'une production excessive de radionucléides dans les réacteurs nucléaires, | UN | وإذ ترغب كذلك في منع أي تهديد للصحة والبيئة ينشأ عن اﻹفراط في توليد نويدات إشعاعية في المفاعلات النووية، |
Souhaitant en outre prévenir toute menace à la santé et à l'environnement découlant d'une production excessive de radionucléides dans les réacteurs nucléaires, | UN | وإذ تحدوها الرغبة في تجنب أي تهديد للصحة والبيئة ينشأ عن الإفراط في توليد النويدات المشعة في المفاعلات النووية، |
Il n'y a personne à Charleston qui est spécialisé dans les réacteurs nucléaires ? | Open Subtitles | "هل من أحدٍ في "تشارلستون يملك خبرة في المفاعلات النووية ؟ |
Il s'est d'ores et déjà avéré possible d'enlever d'Iraq tous les montages d'éléments combustibles à uranium neuf qui devaient être utilisés dans les réacteurs de Tuwaitha. | UN | وقد ثبت فعلا أن من الممكن أن تزال من العراق جميع مجمعات وقود اليورانيوم غير المعالج المزمع استعماله في المفاعلات في التويثة. |
Le moyen le plus efficace d'utiliser du combustible retraité est dans des réacteurs à neutrons rapides. | UN | وأكفأ سبيل لاستخدام الوقود المعادة معالجته هو في المفاعلات السريعة. |
Le moyen le plus efficace d'utiliser du combustible retraité est dans des réacteurs à neutrons rapides. | UN | وأكفأ سبيل لاستخدام الوقود المعادة معالجته هو في المفاعلات السريعة. |
iii) Déclarées comme devant servir dans des réacteurs militaires. | UN | المواد المعلن عن استخدامها في المفاعلات العسكرية. |
En application de cet accord, le plutonium sera transformé de telle manière qu'il ne puisse plus servir à des armes nucléaires, soit en étant utilisé comme combustible dans des réacteurs nucléaires ou en subissant un enrobage qui le rende propre à une élimination géologique. | UN | وسيكفل هذا الاتفاق تحويل هذا البلوتونيوم إلى أشكال لا تصلح لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية وذلك عن طريق استهلاكه كوقود في المفاعلات النووية أو من خلال إخماده في شكل مناسب للتخلص منه بدفنه في الأرض. |
Systèmes complets de concentration d'eau lourde ou colonnes pour de tels systèmes, spécialement conçus ou préparés pour obtenir de l'eau lourde de qualité réacteur par la teneur en deutérium. | UN | نظم كاملة لتحسين نوعية الماء الثقيل، أو أعمدة مستخدمة لهذا الغرض، مصممة أو معدة خصيصا لزيادة تركيز الديوتيريوم في الماء الثقيل إلى الدرجة الصالحة للاستعمال في المفاعلات. |
En conséquence, le Pakistan a toujours insisté sur l'inclusion du plutonium de réacteur dans le champ d'application du traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. | UN | وعليه، لم تنفك باكستان تصر على إدراج البلوتونيوم الصالح للاستعمال في المفاعلات في نطاق معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
47.3 Barres de commande pour réacteurs : Barres spécialement conçues ou préparées pour le réglage de la vitesse de réaction dans un réacteur nucléaire. | UN | ٧٤-٣ قضبان التحكم في المفاعلات القضبان المصممة أو المعدة خصيصا للتحكم في معدل التفاعل داخل المفاعل النووي. |
Cependant, il n'existe pas de définition unique du plutonium de qualité adaptée aux réacteurs. | UN | بيد أنه ما من تعريف واحد للبلوتونيوم المستخدم في المفاعلات. |
Des mesures efficaces doivent être prises pour protéger les populations contre les fuites des réacteurs nucléaires qui ne sont pas soumis au contrôle international. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير فعالة لحماية الأشخاص من حالات التسرب النووي في المفاعلات التي لا تخضع للإشراف الدولي. |
Aux États-Unis et en Russie, l'élimination de l'UHE avance rapidement, principalement en mélangeant l'UHE excédentaire à l'uranium faiblement enrichi destiné à des réacteurs civils. | UN | وفي كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، يجري التخلص من اليورانيوم الشديد التخصيب على قدم وساق، وبالدرجة الأولى عن طريق مزج الكميات الزائدة من اليورانيوم الشديد التخصيب مع كميات من اليورانيوم المتدني التخصيب لاستخدامها في المفاعلات المدنية. |
L'uranium est ensuite enrichi, soit fortement comme élément d'armes, soit légèrement comme combustible pour les réacteurs de production de plutonium et de tritium. | UN | ثم يثرى اليورانيوم، إما بدرجة عالية من أجل مكونات اﻷسلحة، وإما بمقدار طفيف من أجل استخدامه في المفاعلات التي تنتج البلوتونيوم والتريتيوم. |