ويكيبيديا

    "في المقاطعات الخمس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les cinq provinces
        
    • dans les cinq départements
        
    Des associations de femmes existent dans les cinq provinces et à Achgabat. UN وقد تم إنشاء منظمات نسائية في المقاطعات الخمس جميعها وفي مدينة عشق أباد.
    1. Réalisation du module de renforcement institutionnel élargi dans les cinq provinces de la phase pilote. UN 1 - مضمون الوحدة الموسعة للتعزيز المؤسسي في المقاطعات الخمس المشمولة بالمرحلة الدائرة.
    25. Aux termes de la loi sur les partis politiques, ceux-ci doivent compter 3 000 membres au moins dans les cinq provinces du pays pour que leur représentativité soit reconnue. UN ٥٢- وبموجب قانون اﻷحزاب السياسية لعام ١٩٩١ لا بد أن يكون للحزب ٠٠٠ ٣ عضو على اﻷقل في المقاطعات الخمس كافة لتأمين أهلية التمثيل.
    Cette concentration de la présence militaire serait contrebalancée par le déploiement dans les cinq départements restants de membres d'unités de police constituées et de membres du groupe départemental de la Police nationale d'Haïti chargé du maintien de l'ordre. UN وهذا الدمج سيوازن بنشر أفراد شرطة مشكلة ووحدات تابعة للشرطة الوطنية الهايتية في المقاطعات الخمس المتبقية للحفاظ على النظام.
    Dans l'ensemble, la situation est restée relativement stable, y compris dans les cinq départements que la composante militaire de la MINUSTAH a quittés (Grand'Anse, Nippes, Sud, Sud-Est et Nord-Ouest). UN 11 - ظلت البيئة الأمنية مستقرة نسبيا، بما في ذلك في المقاطعات الخمس التي أخلاها العنصر العسكري بالبعثة (غراند - آنس، مقاطعة نيب، والجنوب الشرقي والشمال الغربي).
    L'organisme a distribué un mélange de farine de soja et de maïs enrichi en micronutriments afin de venir en aide aux enfants de moins de 2 ans dans les cinq provinces de l'est du pays les plus touchées par l'anémie. UN ودأب برنامج الأغذية العالمي على مساعدة جميع الأطفال دون سن السنتين في المقاطعات الخمس الشرقية من البلد التي يرتفع فيها معدل انتشار فقر الدم، عن طريق توزيع دقيق مخلوط من فول الصويا والذرة ومُثرى بالمغذيات الدقيقة.
    Le module a été achevé dans les cinq provinces de la phase pilote, à savoir Misiones, La Pampa, La Rioja, Neuquén et Salta. UN أنجزت الوحدة النموذجية الأساسية للتعزيز المؤسسي في المقاطعات الخمس للمرحلة الرائدة وهي ميسيونس ولابامبا ولاريوخا ونيوكوين وسالطا.
    Bien que l'étude concerne directement les 1,3 million de personnes qui ont servi d'échantillon, le Comité considère que les conditions sont suffisamment similaires dans les cinq provinces de l'est du pays pour pouvoir appliquer les taux de mortalité établis pour l'échantillon à l'ensemble de la population des cinq provinces réunies. UN وعلى الرغم من أن الدراسة تتصل مباشرة بالعينة من السكان البالغ تعدادها 1.3 مليون شخص فإن لجنة الإنقاذ الدولية افترضت أن الظروف متشابهة في سائر المقاطعات الخمس في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى حد يسمح بتطبيق معدلات الوفيات المستخلصة من عينات السكان على السكان عموما في المقاطعات الخمس بأجمعها.
    Ce programme a déjà été présenté à 10 000 élèves de 50 écoles secondaires, dans les cinq provinces comptant un grand nombre de jeunes en danger. UN واعتُمد هذا البرنامج حتى الآن في 50 مدرسة ثانوية، وهو يشمل 000 10 تلميذ في المقاطعات الخمس التي حددت كأهداف لأن فيها أعدادا واسعة من الشباب المعرضين للإصابة بالوباء.
    Il indique en outre que dans les cinq provinces en question, 75 zones au total restent à nettoyer, sur une superficie de 498 632,89 m2. UN كما يشير الطلب إلى أنه لا يزال هناك، في المقاطعات الخمس المعنية، ما مجموعه 75 منطقة تحتاج إلى المعالجة تبلغ مساحتها ما مجموعه 632.89 498 متراً مربعاً.
    Par exemple, en 1990 et en 1995, dans les cinq provinces ayant les taux de mortalité globale les plus élevés, les taux de mortalité infantile étaient deux fois plus élevés que dans les cinq provinces ayant les taux de mortalité les plus bas. UN ففي عامي 1990 و1995 معاً على سبيل المثال، بلغت معدلات وفيات الرضَّع في المقاطعات الخمس التي شهدت أعلى معدلات الوفيات ضعفَ ما شهدته المقاطعات الخمس الأدنى من حيث الوفيات.
    En 1995, dans les cinq provinces ayant les taux de mortalité globale les plus élevés, les taux de mortalité maternelle (MMR) étaient deux fois plus élevés que dans les cinq provinces ayant les taux de mortalité les plus bas. UN ففي عام 1995، سجلت المقاطعات الخمس الأعلى من حيث الوفيات ضعفَ معدلات وفيات الأمومة المسجلة في المقاطعات الخمس الأدنى من حيث الوفيات.
    Pour le seul mois de mars 1996, on a dénombré 473 victimes dans les cinq provinces du pays où les mines sont les plus nombreuses. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٦ وحدها تم اﻹبلاغ عن وقوع ٤٧٣ ضحية في المقاطعات الخمس التي تعد أكثف المقاطعات المزروعة باﻷلغام في البلد.
    Avec la participation du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), partenaire d'exécution, le Programme de solidarité nationale a été lancé dans les cinq provinces suivantes : Herat, Farah, Kandahar, Bamyan et Parwan. UN 9 - وقد بدأ برنامج التضامن الوطني، مع موئل الأمم المتحدة كشريك تنفيذي له، في المقاطعات الخمس التالية: هيرات ، وفرح، وقندهار، وباميان، وباروان.
    1. Octroi dans les cinq provinces pilotes du Plan fédéral de promotion de la femme (Salta, La Rioja, Misiones, La Pampa et Neuquén) d'une assistance technique concernant la préparation de projets aux services féminins provinciaux, aux services féminins municipaux, aux organismes universitaires, publics, ou non gouvernementaux. UN 1 - تقديم المساعدة التقنية لإعداد المشاريع في المقاطعات الخمس إلى المكاتب الإقليمية للمرأة والمكاتب البلدية للمرأة والوحدات الأكاديمية والهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Les taux de participation des femmes de PNG à la vie active et à l'emploi dans le secteur rural sont très élevés par rapport aux normes internationales, surtout dans les cinq provinces de la région des montagnes, mais ceci est dû au fait que la plupart des femmes (ainsi que des hommes) de ce secteur travaillent dans une agriculture et/ou pêche de subsistance (pour la consommation du ménage), de sorte qu'elles sont techniquement employées. UN وتعد معدلات مشاركة النساء في القوة العاملة والعمالة في بابوا غينيا الجديدة في القطاع الريفي عالية جدا بالمعايير الدولية، ولا سيما في المقاطعات الخمس في منطقة المرتفعات، ولكن ذلك ناجم عن اشتغال معظم نساء (وكذلك رجال) هذا القطاع بالزراعة و/أو صيد الأسماك للتعيّش (الاستهلاك المنزلي)، ولذلك فإنهم نظريا يعملون.
    Par conséquent, le Secrétaire général propose, pour l'exercice 2013/14, une concentration de la présence militaire dans cinq centres de sécurité principaux, qui sera contrebalancée par le déploiement dans les cinq départements restants de membres d'unités de police constituées et de membres de la Police nationale d'Haïti. UN ونتيجة لذلك، يقترح الأمين العام، للفترة 2013/2014، وجودا عسكريا مجمعا في خمسة مراكز أمنية رئيسية، يوازنه نشر أفراد شرطة مشكلة وأفراد من الشرطة الوطنية الهايتية في المقاطعات الخمس المتبقية.
    La Police nationale a continué d'améliorer ses prestations et les conditions de sécurité dans les cinq départements que la composante militaire de la Mission avait quittés (Grand'Anse, Nippes, Nord-Ouest, Sud et Sud-Est) sont restées stables. UN 13 - واستمر تحسن أداء الشرطة الوطنية واستقرار الحالة الأمنية في المقاطعات الخمس التي أخلاها العنصر العسكري للبعثة (غراند آنس، ونيب، والشمالية - الغربية، والجنوبية، والجنوبية - الشرقية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد