ويكيبيديا

    "في المقترحات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des propositions relatives
        
    • de propositions concernant
        
    • des propositions concernant
        
    • les propositions relatives
        
    • les propositions concernant
        
    • des propositions tendant à
        
    • les propositions de
        
    • les propositions touchant l
        
    Procédure d'examen et d'approbation des propositions relatives aux programmes de coopération avec les pays UN إجراءات النظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها
    Procédure d'examen et d'approbation des propositions relatives aux programmes de coopération avec les pays UN إجراءات النظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها
    Examen de propositions concernant des protocoles additionnels à la Convention UN النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية
    13. Examen de propositions concernant des protocoles additionnels à la Convention. UN 13- النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية
    Examen des propositions concernant des protocoles additionnels à la Convention UN النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية
    Examen des propositions concernant des protocoles additionnels à la Convention UN النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية
    Il examine les propositions relatives à l’entrée d’États tiers dans la Confédération, adopte les recommandations correspondantes et les soumet au Conseil suprême pour approbation; UN يحدد شعارات الدولة الاتحادية؛ ينظر في المقترحات المتعلقة بانضمام دول أخرى إلى الدولة الاتحادية ويتخذ التوصيات المناسبة ويرفعها إلى مجلس الدولة اﻷعلى ﻹقرارها؛
    Il est important également d'améliorer le système d'informatisation de la gestion des ressources humaines et les propositions concernant les départs négociés doivent être examinées en fonction des avantages réellement attendus de cette mesure. UN وأضاف أن من الأهمية أيضا تحسين نظام تكنولوجيا معلومات الموارد البشرية، وينبغي النظر في المقترحات المتعلقة بتعويض بعض الموظفين نظير تركهم الخدمة طواعية، في ضوء الفوائد المتوقعة من هذا التدبير.
    Études des procédures d'examen et d'approbation des propositions relatives aux programmes de coopération avec les pays telles que modifiées UN استعراض الإجراءات المعدلة للنظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها
    Le Groupe latino-américain et caraïbe reconnaissait avec d’autres la nécessité de revoir les méthodes de travail de l’organisation et de trouver de nouvelles ressources, et il était prêt à examiner des propositions relatives à un accroissement de la participation de la société civile. UN وقال إن مجموعته تشترك في الاهتمام بالحاجة إلى استعراض أساليب عمل هذه المنظمة واستيعاب موارد جديدة وإنها مستعدة للنظر في المقترحات المتعلقة بزيادة المشاركة من جانب المجتمع المدني.
    Le Groupe latino—américain et caraïbe reconnaissait avec d'autres la nécessité de revoir les méthodes de travail de l'organisation et de trouver de nouvelles ressources, et il était prêt à examiner des propositions relatives à un accroissement de la participation de la société civile. UN وقال إن مجموعته تشترك في الاهتمام بالحاجة إلى استعراض أساليب عمل هذه المنظمة واستيعاب موارد جديدة وإنها مستعدة للنظر في المقترحات المتعلقة بزيادة المشاركة من جانب المجتمع المدني.
    Procédures d'examen et d'approbation des propositions relatives aux programmes de coopération de pays UN جيم - إجراءات النظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها
    Procédures d'examen et d'approbation des propositions relatives aux programmes de coopération de pays UN جيـم - إجراءات النظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها
    13. Examen de propositions concernant des protocoles additionnels à la Convention. UN النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية
    Grande Commission II: Examen de propositions concernant des protocoles additionnels à la Convention. UN اللجنة الرئيسية الثانية: النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية.
    13. Examen de propositions concernant des protocoles additionnels à la Convention. UN 13- النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية
    Examen des propositions concernant des protocoles additionnels UN النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية
    En outre, l'Assemblée prie le Comité spécial de poursuivre ses travaux sur la question du règlement pacifique des différends entre États et de poursuivre l'examen des propositions concernant le Conseil de tutelle. UN وإضافة إلى ذلك، تطلب الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة أن تواصل عملها بشأن مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، فضلا عن مواصلة النظر في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية.
    Ayant cherché à en savoir plus, le Comité consultatif a été informé que les propositions relatives au nouveau modèle global de prestation de services serait présenté à l'Assemblée générale pour examen durant la partie principale de sa soixante-dixième session en 2015. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها، بأن الجمعية العامة ستنظر في المقترحات المتعلقة بنموذج جديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي خلال الجزء الرئيسي من دورتها السبعين في عام 2015.
    Sa délégation avait largement appuyé le contenu du projet de programme de travail, mais demandait plus d'informations et de temps pour examiner les propositions concernant l'allocation des ressources au titre du budget ordinaire et des Fonds d'affectation spéciale. UN وقال إن وفد بلده يؤيد بوجه عام برنامج العمل المقترح ولكنه يطلب مزيداً من المعلومات والوقت للنظر في المقترحات المتعلقة بتخصيص الموارد من الميزانية العادية والصناديق الاستئمانية.
    À sa 1039e séance, le 17 mars 1994, le Comité a décidé de reporter à une session ultérieure l'examen des propositions tendant à amender son règlement intérieur. UN وقررت اللجنة في جلستها 1039 المعقودة في 17 آذار/مارس 1994 أن ترجئ إلى دورة لاحقة مواصلة النظر في المقترحات المتعلقة بتعديل نظامها الداخلي.
    Le Groupe examinera les propositions de ce type dès les premiers stades de l'élaboration des budgets. UN وسينظر الفريق في المقترحات المتعلقة بأعمال التشييد في المراحل المبكرة من عملية إعداد الميزانية كل عام.
    11. La Réunion a rappelé que le Comité avait invité les organismes des Nations Unies à soumettre des rapports annuels sur des thèmes spécifiques et est convenue d'examiner les propositions touchant l'élaboration de ces rapports à sa trentième session, en 2010. UN 11- وأشار الاجتماع إلى الدعوة التي وجهتها اللجنة إلى مؤسسات الأمم المتحدة لتقديم تقارير سنوية عن مواضيع محددة، ووافق على أن ينظر في المقترحات المتعلقة بإعداد هذه التقارير في دورته الثلاثين في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد