Droits acquis par disposition de la propriété intellectuelle grevée | UN | الحقوق المحتازة من خلال التصرف في الملكية الفكرية المرهونة |
Droits acquis par disposition de la propriété intellectuelle grevée | UN | الحقوق المكتسبة من خلال التصرّف في الملكية الفكرية المرهونة |
Disposition de la propriété intellectuelle grevée | UN | التصرف في الملكية الفكرية المرهونة |
108. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section D sur la disposition de la propriété intellectuelle grevée. | UN | 108- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب باء المتعلق بالتصرف في الملكية الفكرية المرهونة. |
5. Droits acquis par disposition de la propriété intellectuelle grevée | UN | 5- الحقوق المحتازة من خلال التصرف في الملكية الفكرية المرهونة |
Disposition de la propriété intellectuelle grevée | UN | التصرف في الملكية الفكرية المرهونة |
5. Droits acquis par disposition de la propriété intellectuelle grevée | UN | 5- الحقوق المكتسبة من خلال التصرّف في الملكية الفكرية المرهونة |
4. Disposition de la propriété intellectuelle grevée | UN | 4- التصرف في الملكية الفكرية المرهونة |
4. Disposition de la propriété intellectuelle grevée | UN | 4- التصرّف في الملكية الفكرية المرهونة |
Il a également été noté que, lorsque les droits sur la propriété intellectuelle grevée n'étaient pas inscriptibles sur un registre de la propriété intellectuelle considéré par le Guide comme un registre spécialisé, la priorité serait déterminée en fonction de l'ordre d'inscription des avis au registre général des sûretés (voir recommandations 76 à 78). | UN | ولوحظ أيضا أنه عندما تكون الحقوق في الملكية الفكرية المرهونة غير قابلة للتسجيل في سجل خاص بالملكية الفكرية يستوفي شروط سجل متخصّص بموجب الدليل، تتقرر الأولوية حسب ترتيب تسجيل إشعار بالحق الضماني في سجل الحقوق الضمانية العام (انظر التوصيات 76-78). |
Il a aussi été convenu que, dans le paragraphe 30, il conviendrait de faire référence aux documents " nécessaires à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière grevant la propriété intellectuelle " et non aux documents qui sont " accessoires à la propriété intellectuelle grevée " . | UN | واتّفق على أنه ينبغي الإشارة، في الفقرة 30، إلى " إذا كانت تلك المستندات ضرورية لإنفاذ الحق الضماني في الملكية الفكرية المرهونة " بدلاً من " إذا كانت تلك المستندات مكونات ملحقة بالملكية الفكرية المرهونة " . |