Les molécules qui contiennent quatre et cinq atomes de brome sont prédominantes dans le produit commercial. | UN | والجزيئات التي تحتوي على أربع وخمس ذرات بروم هي السائدة في المنتج التجاري. |
Non limités à des facteurs incorporés dans le produit final tels que les matières ou le travail | UN | :: لا تقتصر على الأصناف التي تدمج في المنتج النهائي مثل المواد أو العمالة |
Il ne se limite pas à des facteurs incorporés dans le produit final, telles que les matières ou la main-d'œuvre. | UN | وهي لا تقتصر على الأصناف التي تدمج في المنتج النهائي مثل المواد أو العمالة. |
Ce dernier a nié sa responsabilité, faisant valoir qu’il avait agi uniquement en qualité d’intermédiaire et que le défaut du produit était dû à un vice de fabrication imputable à son fournisseur, ce qui constituait un empêchement indépendant de sa volonté. | UN | وأنكر البائع مسؤوليته بحجة أنه عمل بوصفه وسيطا لا غير وأن العيب في المنتج يعود الى عيب في انتاج المورد، وهو عائق خارج عن سيطرته. |
Une certaine aptitude à modifier la conception ou les matériaux utilisés afin de résoudre les problèmes nés d'une variation du produit ou de l'environnement de production sera nécessaire à cet effet. | UN | ويحتاج الأمر إلى شيء من القدرة على تعديل التصميم أو المواد المستخدمة من أجل حل المشاكل التي تنشأ من اختلاف في المنتج أو في بيئة التجهيز. |
La concentration de ce SPFO dans le produit final était généralement comprise entre 0,005 % et 0,01 %, mais elle aurait pu être dix fois plus élevée. | UN | ويتراوح تركيز هذا المشتق في المنتج النهائي في العادة بين 0.005٪ و0.01٪ لكن تركيزه قد يبلغ عشرة أضعاف هذا التركيز. |
Procédé Concentration de HCBD dans le produit brut | UN | تركيز البيوتادايين سداسي الكلور في المنتج الخام |
En effet, le DDT sert de produit intermédiaire dans la fabrication du pesticide dicofol et peut se retrouver sous forme d'impureté importante dans le produit fini. | UN | تي. كمادة وسيطة في إنتاج مبيد الآفات، الديكوفول، وربما يوجد في شكل شوائب رئيسية في المنتج النهائي. |
Procédé Concentration de HCBD dans le produit brut | UN | تركيز البيوتادايين سداسي الكلور في المنتج الخام |
Les polluants organiques présents dans les matières introduites dans la zone à haute température du système de four sont complètement détruits, les composants inorganiques étant incorporés dans le produit final. | UN | وتتعرض الملوثات العضوية في المواد التي تغذى إلى منطقة ترتفع فيها درجة الحرارة في نظام القمائن للتدمير الكامل في حين تدرج المكونات غير العضوية في المنتج النهائي. |
La nature alcaline du ciment assure l'absorption directe du SO2 dans le produit, ce qui abaisse le volume des émissions de SO2 dans les effluents gazeux. | UN | ويوفر الطابع القلوي للأسمنت ظروف الامتصاص المباشر لثاني أكسيد الكربون في المنتج ومن ثم التخفيف من كمية انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت في مجرى العادم. |
Cette notification comprend des données sur la production totale et l'utilisation de cette substance chimique ou une estimation plausible de ces données et des informations sur la nature du processus en circuit fermé sur un site déterminé, y compris la quantité de polluant organique persistant utilisée comme matière de départ non transformée et présente non intentionnellement sous forme de contaminant à l'état de trace dans le produit final. | UN | ويتضمن هذا الإخطار معلومات عن مجموع إنتاج واستخدام هذه المادة الكيميائية أو تقديراً معقولاً لهذه المعلومات ومعلومات تتعلق بطبيعة عملية النظام المغلق محدد الموقع بما في ذلك كمية أي ملوثات نزرة غير متعمدة وغير متحولة للمادة الأولية للملوثات العضوية الثابتة في المنتج النهائي. |
Cette notification comprend des données sur la production totale et l'utilisation de cette substance chimique ou une estimation plausible de ces données et des informations sur la nature du processus en circuit fermé sur un site déterminé, y compris la quantité de polluant organique persistant utilisée comme matière de départ non transformée et présente non intentionnellement sous forme de contaminant à l'état de trace dans le produit final. | UN | ويتضمن هذا الإخطار معلومات عن إجمالي إنتاج واستخدام هذه المادة الكيميائية أو تقديراً معقولاً لهذه المعلومات ومعلومات تتعلق بطبيعة عملية النظام المغلق بمواقع محددة بما في ذلك كمية أي ملوثات نزرة غير متعمدة وغير متحولة للمادة الأولية للملوثات العضوية الثابتة في المنتج النهائي. |
[2] Comprend des informations sur la nature du procédé en circuit fermé sur un site déterminé, y compris la quantité de polluant organique persistant utilisée comme matière de départ non transformée et présente non intentionnellement sous forme de contaminant à l'état de trace dans le produit final. | UN | [2] تشمل المعلومات المتعلقة بطبيعة عملية النظام المغلق بمواقع محددة بما في ذلك كمية أي ملوثات نزرة غير متحولة وغير متعمدة للمادة الأولية للملوثات العضوية الثابتة في المنتج النهائي. |
Une étude de la production de tomates transformées dans la partie moyenne inférieure de la vallée du fleuve São Francisco (Etat de Pernambuco) a révélé que 11 % des échantillons étaient impropres à la consommation en raison des niveaux de méthamidophos présents dans le produit. | UN | أشارت دراسة إنتاج وتعليب الطماطم في وسط المنطقة الفرعية الوسطي بوادي نهر سان فرانسيسكو (ولاية بيرنامبوكو) أن 1٪ من العينات كانت غير صالحة للاستهلاك نظراً لمستويات الميثاميدوفوس الموجودة في المنتج. |
Une étude de la production de tomates transformées dans la partie moyenne inférieure de la vallée du fleuve São Francisco (Etat de Pernambuco) a révélé que 11 % des échantillons étaient impropres à la consommation en raison des niveaux de méthamidophos présents dans le produit. | UN | أشارت دراسة إنتاج وتعليب الطماطم في وسط المنطقة الفرعية الوسطي بوادي نهر سان فرانسيسكو (ولاية بيرنامبوكو) أن 1٪ من العينات كانت غير صالحة للاستهلاك نظراً لمستويات الميثاميدوفوس الموجودة في المنتج. |
Organes importés entrant dans la fabrication du produit final | UN | تروس مستوردة ومدمجة في المنتج النهائي |
Comme les statistiques traditionnelles du commerce ne prennent en compte que la valeur brute, les matières importées qui entrent dans la composition du produit final sont comptabilisées plusieurs fois, ce qui gonfle la valeur des échanges. | UN | وبما أن الإحصاءات التجارية التقليدية تورد القيمة الإجمالية، فإن المواد المستوردة التي تدمج في المنتج النهائي تحسب عدة مرات، وهو ما يضخم قيمة التجارة. |
La chaîne de production actuelle est longue, elle n'est pas transparente et ne facilite pas la prise en compte des divers points de vue; elle ne suscite pas la réflexion stratégique et la créativité aux échelons inférieurs, ne fournit pas aux différents éléments de la chaîne de production un retour d'information, ne permet pas de demander des comptes et d'apprécier la contribution que chacun a apportée à la réalisation du produit final. | UN | بيد أن سلسلة الإنتاج الحالية لا تستغرق وقتا طويلا فحسب. فهي، بسبب افتقارها إلى الشفافية، تجعل من الصعب مراعاة وجهات النظر المختلفة، وتخنق الفكر الاستراتيجي والإبداع في المستويات الدنيا، ولا تقدم ردودا إلى مختلف أجزاء السلسلة، ولا تفسح المجال للمساءلة وللاعتراف بمساهمة كل فرد في المنتج. |
Les États doivent donc trancher la question de savoir si cette inscription initiale est suffisante pour assurer l'opposabilité de la sûreté sur le produit fini ou la masse obtenus après transformation ou mélange des biens grevés à l'origine. | UN | وبالتالي، يتعين على الدول أن تقرّر ما إذا كان هذا التسجيل الأولي كافيا لتحقيق نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة في المنتج أو الكتلة التي أسفرت عنها عملية معالجة الموجودات المرهونة أصلا أو مزجها. |
Les éléments préoccupants pour l'environnement incluent la possibilité d'une intoxication secondaire, en particulier via les vers de terre, par l'hexaBDE contenu dans le mélange commercial d'octaBDE utilisé dans les applications liées aux polymères. | UN | وتشمل الشواغل المحددة فيما يتعلق بالبيئة احتمال التسمم الثانوي، خاصة عن طريق ديدان الأرض، بالنسبة لمكون الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم في المنتج التجاري لإثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم من الاستخدام في التطبيقات البوليمرية. |
Toutefois, une sûreté constituée sur des biens meubles corporels avant qu'ils ne soient mélangés pour former une masse ou un produit fini se maintient sur cette masse ou ce produit fini et se limite à la valeur des biens immédiatement avant qu'ils ne soient incorporés dans la masse ou le produit fini. | UN | ويقتصر الحق الضماني الذي يستمر في كتلة البضاعة أو في المنتج على قيمة الأصناف قبل أن تصبح جزءا من كتلة البضاعة أو المنتج مباشرة. |
Trois buffets gratuits au petit-déjeuner, du temps illimité au spa. | Open Subtitles | ثلاث وجبات فطور مجانية ووقت غير محدود في المنتج |