ويكيبيديا

    "في المنطقة الساحلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la zone côtière
        
    • dans la région côtière
        
    • sur la côte
        
    • de la zone côtière
        
    • sur le littoral
        
    • des zones côtières
        
    • de la région côtière
        
    • dans la région du Sahel
        
    • dans la région de la côte
        
    • dans la bande côtière
        
    • dans les zones côtières
        
    • la zone côtière de
        
    • la région côtière de
        
    On a ainsi assisté 80 communes, notamment dans la zone côtière la plus touchée par la tornade tropicale. UN وقد تم مساعدة ثمانية مجتمعات محلية، وأساساً في المنطقة الساحلية التي ضربها الإعصار.
    Actuellement, un hôpital de 20 lits est en construction dans la zone côtière de l'État du Maharashtra. UN وحاليا، يجري تشييد مستشفى يضم 20 سريرا في المنطقة الساحلية الريفية في ولاية مهاراشترا.
    ● Menaces d’inondation dans la région côtière de l'Équateur; UN • استبانة أخطار الفيضانات في المنطقة الساحلية الاكوادورية ؛
    Vu ces statistiques, on pourrait en déduire que l'industrie touristique sur la côte kényenne n'est pas axée principalement sur le sexe. UN ويمكن، بناء على هذه الاحصاءات، أن نستنتج أن السياحة في المنطقة الساحلية من كينيا ليست بصفة رئيسية سياحة ﻷغراض جنسية.
    Ses changements de niveau se répercutent sur le niveau des eaux souterraines et entraînent l'inondation de la zone côtière. UN والتغيرات التي تطرأ على مستوى بحر قزوين تؤثر أيضا في مستوى المياه الجوفية وتؤدي إلى نشوء مستنقعات في المنطقة الساحلية.
    L'électricité est produite à plus de 90 % par des centrales thermiques, dont beaucoup sont situées sur le littoral. UN وتنتج محطات توليد الطاقة الحرارية أكثر من 90 في المائة من الكهرباء، ويقع الكثير منها في المنطقة الساحلية.
    Les activités en matière d'adaptation dans les États insulaires sont, par définition, intersectorielles, puisque la plupart des infrastructures y sont situées dans la zone côtière. UN ويعد نشاط التكيف في الدول الجزرية متعدد القطاعات بالأساس، لأن معظم الهياكل الأساسية موجودة في المنطقة الساحلية.
    La NARI s'est établie au Noakhali en 1987 pour former les femmes à la fabrication de nattes et à la plantation d'arbres dans la zone côtière du Bangladesh. UN وفي نوخالي أنشئت الرابطة عام 1987، ودرَّبت النساء على صنع الحصير وغرس الأشجار في المنطقة الساحلية من بنغلاديش.
    De nombreux Zikris auraient été empêchés par les autorités d'organiser leurs processions et rites annuels à l'issue du Ramadan, à Turbat, dans la zone côtière du Balouchistan. UN ومنعت السلطات العديد من الذكريين من تنظيم مواكبهم وطقوسهم السنوية بمناسبة انتهاء شهر رمضان في توربات، في المنطقة الساحلية من بالوشستان.
    Ces options pourraient être examinées par les différentes entités intéressées dans la zone côtière, dont des organismes d'assistance, des banques de développement multilatéral et régional, les gouvernements centraux et les administrations régionales, ainsi que le secteur privé. UN ويمكن النظر في هذه الخيارات من قِبَل لفيف من أصحاب المصلحة في المنطقة الساحلية بما في ذلك وكالات المعونة والمصارف الانمائية المتعددة الأطراف والإقليمية والحكومات الوطنية والإقليمية فضلاً عن القطاع الخاص.
    Nécessité de remettre en état et d'étendre le réseau des stations et observatoires, de moderniser l'équipement et de renforcer son réseau hydrométéorologique dans la zone côtière. UN يجب أن تعيد تأهيل شبكة المحطات ومراكز المراقبة القائمة وأن توسعها وأن تحدّث المعدات وتعزز شبكات الرصد الجوي الهيدرولوجي في المنطقة الساحلية.
    Sur ce pourcentage de la population féminine, plus de trois millions vivent dans la région côtière et la région insulaire, deux millions et demi dans la Sierra et plus de 250 000 en Amazonie. UN ومن هذه النسبة من النساء، يعيش أكثر من 3 مليون في المنطقة الساحلية والجزرية و 2 مليون ونصف في المنطقة الجبلية وأكثر من 000 250 في منطقة الأمازون.
    Ils opèrent dans la région côtière du centre du pays, notamment au large de Haradheere, leur principale zone de départ, et d'Ely, une localité satellite au nord de Haradheere; UN وتعمل في جهات تقع في المنطقة الساحلية الوسطى من الصومال، بما فيها قبالة هارارديرا، منطقة قاعدتها الرئيسية، وإيلِ وهي بلدة تابعة تقع شمال هارارديرا؛
    963. La station d'épuration de Gaza est située sur la côte, dans la banlieue sud-ouest de la ville de Gaza, à Sheikh Ejlin. UN 963- وتقع محطة غزة لمعالجة مياه الصرف الصحي في المنطقة الساحلية إلى الجنوب الغربي من مدينة غزة، في حي الشيخ عجلين.
    On est sous les voies de navigation de la zone côtière militaire chinoise. Open Subtitles نحن نبحر تحت حارات الشحن في المنطقة الساحلية العسكرية الصينية
    Les industries les plus développées sur le littoral sont l'industrie chimique et le raffinage du pétrole, la sidérurgie et la construction navale. UN وتشمل الصناعات الرئيسية التي توجد في المنطقة الساحلية الصناعات الكيميائية وصناعة تكرير النفط وصناعة الصلب وصناعة بناء السفن البحرية.
    Secteurs de la production et établissements humains :: Développement durable des zones côtières en fonction de leurs particularités et de leur potentiel de développement productif; UN :: تشجيع التنمية المستدامة في المنطقة الساحلية استنادا إلى خصائصها ومدى ملاءمة الأراضي لتطوير الإنتاج
    En réalité, la vente de droits d'utilisation des terres représente la source de revenus la plus importante pour de nombreuses villes de la région côtière du pays. UN وحقيقة أن بيع حقوق استخدام الأراضي يشكل أكبر مصدر دخل للكثير من المدن في المنطقة الساحلية من القطر.
    Il a été convenu de se concentrer sur les besoins de formation aux secours en cas de catastrophe dans la région du Sahel. UN وتقرر التركيز على الاحتياجات التدريبية المتعلقة باﻹغاثة في حالات الكوارث في المنطقة الساحلية.
    247. La population qui connaît les pires conditions de vie se répartit de la façon suivante : 82 % dans la zone limitrophe; 5 % dans la région de la côte nord; 12 % dans la région du centre. UN 247- والسكان الذين لديهم أسوأ أوضاع معيشية موزعون كما يلي: 82 في المائة في منطقة الحدود؛ و5 في المائة في المنطقة الساحلية الشمالية؛ و12 في المائة في المنطقة الوسطى.
    La population et le développement économique ─ qu'il s'agisse des activités de subsistance ou des activités marchandes ─ sont concentrés dans la bande côtière. UN ويتركز السكان وعوامل التنمية الاقتصادية - المعيشية والنقدية على السواء - في المنطقة الساحلية.
    L'agriculture et l'élevage dans les zones côtières couvrent 29,36 % du territoire des 263 municipalités qui s'y trouvent. UN وتغطي الزراعة وتربية الماشية في المنطقة الساحلية 29.36 في المائة من امتدادات أراضي 263 بلدة في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد