ويكيبيديا

    "في المنطقة الصناعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la zone industrielle
        
    • de la zone industrielle
        
    • la zone industrielle de
        
    Photo 20 : Usines détruites dans la zone industrielle. UN الصورة 20: مصانع مدمرة في المنطقة الصناعية.
    Des colons de Kadin, près de Djénine, ont affirmé que trois Palestiniens avaient tenté d'incendier une jeep dans la zone industrielle de la colonie. UN وأفيد كذلك بأن سكان مستوطنة قادين المجاورة لجنين ادعوا بأن ثلاثة فلسطينيين دخلوا عنوة الى مستوطنتهم وحاولوا إضرام النيران في سيارة جيب في المنطقة الصناعية للمستوطنة.
    Quarante-cinq usines sont implantées dans la zone industrielle de Barkan, près de la colonie d’Ariel. UN ٤٠ - وتعمل ٤٥ مؤسسة في المنطقة الصناعية في بلوكان المجاورة لمستوطنة أرييل.
    Une fabrique de carrelage installée dans la zone industrielle déversait ses eaux usées dans les égouts, ce qui posait de nombreux problèmes. UN ويقوم مصنع للبلاط في المنطقة الصناعية للمستعمرة بالتخلص من مياهه المستعملة عن طريق شبكة المجارير، مما تسبب في حدوث مشاكل عديدة.
    As-tu volé, le 9 avril dernier, au-dessus de la zone industrielle et de la base de bombardiers à Baranovichi ? Open Subtitles هل تم القيام الجسر في 9 نيسان في المنطقة الصناعية وقاعدة للمقاتلين من طراز ميج في بارانوفيتشي؟
    Une entreprise située dans la zone industrielle de Nairobi, créée il y a 27 ans pour fabriquer de l'acier et des produits en acier, dont les produits sont vendus localement et exportés en Afrique de l'Est, a participé à un programme d'amélioration de la productivité organisé par le Centre, en 2009. UN إن شركة يقع مقرها في المنطقة الصناعية في نيروبي، تأسست منذ 27 عاما لصنع الصلب ومنتجاته، تباع منتجاتها محليا وتصدر إلى شرق أفريقيا، شاركت في برنامج لتحسين الإنتاجية وفره المركز في عام 2009.
    Le 29 juin, tôt le matin, la veille de la fête de l’indépendance de la RDC, les Tigres ont attaqué un dépôt d’armes de la 6e région militaire dans la zone industrielle de Lubumbashi et l’ont partiellement pillé. UN وفي الصباح الباكر من يوم 29 حزيران/يونيه، قبل يوم من عيد الاستقلال الكونغولي، هاجم نمور كاتنغا مستودعاً للأسلحة تابع للمنطقة العسكرية السادسة يقع في المنطقة الصناعية في لوبومباشي وقاموا بنهبه جزئياً.
    Un adolescent de 15 ans, désormais frappé de paraplégie, lui a dit que les soldats israéliens lui avaient tiré dessus alors qu'il manifestait et jetait des pierres dans la zone industrielle proche du poste de contrôle d'Erez. UN وعلمت المفوضة السامية من صبي في الخامسة عشرة من عمره، وهو مشلول الآن، أن الجنود الاسرائيليين أطلقوا النار عليه فأصابوه أثناء مشاركته في مظاهرة قذف خلالها الجنود بالحجارة في المنطقة الصناعية القريبة من نقطة التفتيش عند معبر أريتس.
    Un adolescent de 15 ans, désormais frappé de paraplégie, lui a dit que les soldats israéliens lui avaient tiré dessus alors qu'il manifestait et jetait des pierres dans la zone industrielle proche du poste de contrôle d'Erez. UN وعلمت المفوضة السامية من صبي في الخامسة عشرة من عمره، وهو مشلول الآن، أن الجنود الاسرائيليين أطلقوا النار عليه فأصابوه أثناء مشاركته في مظاهرة قذف خلالها الجنود بالحجارة في المنطقة الصناعية القريبة من نقطة التفتيش عند معبر أريتس.
    Dans le nord de la Cisjordanie, le Gouvernement israélien a fourni des terres et accordé nombre d'autres facilités à des autorités officielles et semi-officielles, en vue de construire cinq usines (d'un coût de 8 millions de dollars des États-Unis) de dans la zone industrielle du quartier de peuplement de Shaked-Hinnanit-Reihan, à l'ouest de Jénine. UN وفي الجزء الشمالي من الضفة الغربية، قدمت حكومة اسرائيل اﻷراضي وكثيرا من التسهيلات اﻷخرى الى السلطات الرسمية وشبه الرسمية ﻹنشاء خمسة مصانع في المنطقة الصناعية في كتلة مستوطنات شاكد هينانيت ريحان، غربي جنين، بتكلفة ٨ ملايين دولار.
    33. De plus, en Cisjordanie, deux gardes de sécurité israéliens ont été tués dans la nuit du 25 avril au cours d'une attaque armée dans la zone industrielle de Nitzanei Shalom, près de la ville de Tulkarem. UN وعلاوة على ذلك، قُتل اثنان من حراس الأمن الإسرائيليين في الضفة الغربية ليلة 25 نيسان/أبريل في هجوم بإطلاق النار في المنطقة الصناعية في نيتساني شالوم بالقرب من مدينة طولكرم.
    À la demande de la MINUK, la KFOR a lancé le 5 mai une opération consistant à pénétrer dans un local fermé par un mur en béton, appartenant à la société Trepca, installé dans le tunnel de Prvi, au nord de Mitrovica. Soixante-quinze barils de 200 litres remplis de cyanure, de sodium et de potassium ont été enlevés de ce local et temporairement stockés dans la zone industrielle de Mitrovica. UN 6 - وبناء على طلب من البعثة، شرعت القوة في 5 أيار/مايو في عملية لفتح مخزن خرساني في مجمع شركة تريبيتشا في نفق بيرفي، شمال ميتروفيتشا، ونقلت منه 75 برميلا بسعة 200 لتر للبرميل الواحد معبأة بالصوديوم وسيانيد البوتاسيوم وقامت بتخزينها مؤقتا في المنطقة الصناعية في ميتروفيتشا.
    1. J'ai l'honneur de vous faire savoir que mon pays a été victime jeudi 20 août 1998 à 19 h 30 d'une agression aérienne des États-Unis qui ont attaqué au missile l'usine de médicaments à usages humain et vétérinaire al-Chifaa située dans la zone industrielle de la ville de Khartoum. UN ١ - أرجو أن أنقل إليكم بأن بلادي قد تعرضت في تمام السابعة والنصف من مساء يوم الخميس ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٨م لاعتداء جوي أمريكي، تمثل في هجوم صاروخي على مصنع الشفاء لﻷدوية البشرية والبيطرية الواقع في المنطقة الصناعية في مدينة الخرطوم بحري.
    Selon la police et les FDI, il avait participé à une tentative de cambriolage dans la zone industrielle de la colonie de Kiryat Arba. (H, JP, 2 avril) UN واستنادا إلى ما قالته مصادر الشرطة والجيش اﻹسرائيلي، فإنه كان مشتركا في عملية سطو في المنطقة الصناعية من كريات أربع )ﻫ، ج ب، ٢ نيسان/أبريل(
    Le Groupe a été informé que des camions ivoiriens transportant du cacao depuis le nord de la Côte d’Ivoire transbordaient régulièrement leur cargaison sur d’autres camions (dont on ne connaissait pas initialement la provenance) dans la zone industrielle de la ville burkinabé de Bobo-Dioulasso. UN وكان الفريق تلقى معلومات بأن شاحنات إيفوارية تحمِّل الكاكاو من شمال كوت ديفوار اعتادت على إفراغ حمولتها في شاحنات أخرى (وكان مصدر الشاحنات غير واضح في البداية) في المنطقة الصناعية لمدينة بوبو ديولاسو في البوركينية.
    458. Le 1er avril 1996, les services de sécurité ont décidé d'autoriser un contingent supplémentaire de 3 000 Palestiniens âgés de plus de quarante-cinq ans à travailler dans des exploitations agricoles proches de la bande de Gaza, ainsi que dans la zone industrielle d'Erez et dans les colonies juives. UN ٤٥٨ - في ١ نيسان/أبريل، قررت سلطات اﻷمن السماح لعدد إضافي من الفلسطينيين يبلغ ثلاثة آلاف ممن تزيد أعمارهم على ٤٥ سنة بالعمل في القطاع الزراعي في المناطق الواقعة قرب قطاع غزة وكذلك في المنطقة الصناعية حول إيريز وفي المستوطنات اليهودية.
    Deux résidents de Gaza ont agressé un Israélien assis dans un café dans la zone industrielle près du poste de contrôle d'Erez, à l'entrée de la bande de Gaza; ils se sont enfuis après s'être emparé de son pistolet; ils ont été ultérieurement arrêtés. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 25 avril 1994) UN وهاجم اثنان من سكان غزة رجلا اسرائيليا جالسا في مقهى في المنطقة الصناعية بالقرب من نقطة تفتيش إريتس عند مدخل قطاع غزة. وخطفا مسدسه وهربا. وتم القبض عليهما فيما بعد. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤(
    Une descente a été effectuée dans la zone industrielle de Lattaquié. Plusieurs personnes armées ont été appréhendées et les armes suivantes ont été saisies : 56 fusils de fabrication russe, 18 grenades lacrymogènes, 1 arme antichar légère, 31 roquettes, 19 lance-roquettes, 35 obus, 1 075 balles de fusil, 2 000 balles d'armes automatiques et 430 balles de divers types. UN 18 - تمت مداهمة أحد الأوكار في المنطقة الصناعية بمدينة اللاذقية حيث تم إلقاء القبض على مجموعة من المسلحين وتم ضبط الأسلحة التالية: 56 بندقية روسية 18 قاذف م.د - صاروخ لاو (LAW) - 31 قاذف آر بي جي - 19 قاذف - 35 حشوة قذائف - 075 1 طلقة بندقية حية - 000 2 طلقة رشاش حية - 430 مذخر.
    Me référant à ma lettre datée du 21 août 1998 (S/1998/786, annexe), dans laquelle je vous ai communiqué des informations détaillées au sujet de l'agression lancée par les États-Unis le jeudi 20 août 1998 contre l'usine pharmaceutique Al-Chifaa, je voudrais vous informer que celle-ci est située dans la zone industrielle de Khartoum-Nord. UN إلحاقا إلى خطابي بتاريخ ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٨ والذي نقلت لسيادتكم بموجبه تفاصيل الاعتداء اﻷمريكي على مصنع الشفاء للصناعات الدوائية أمسية الخميس ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٨، أود أن أنقل لسيادتكم بأن المصنع المذكور يقع في المنطقة الصناعية بالخرطوم بحري في مساحة تبلغ ١٠٠ ٢ متر مربع وتكلف إنشاؤه اثنين وثلاثين مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Le Comité a examiné les dossiers présentés par les requérants < < F4 > > et a déterminé qu'il n'y avait pas de risque véritable de chevauchement entre leurs réclamations et celle de Sasref concernant sa quotepart des frais de protection du système de refroidissement à l'eau de mer de la zone industrielle de Jubail. UN واستعرض الفريق مستندات قدمها أصحاب المطالبات من الفئة " واو-4 " وانتهى إلى أنه لا وجود لأي خطر مادي بالتداخل بين المطالبات من الفئة " واو-4 " ومطالبة " ساسريف " فيما يتعلق بما دفعته لقاء التدابير المتخذة لحماية شبكة تبريد مياه البحر في المنطقة الصناعية بجبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد