ويكيبيديا

    "في المواضيع التالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les questions suivantes
        
    • les thèmes suivants
        
    • sur les sujets suivants
        
    • les questions ci-après
        
    • les thèmes ci-après
        
    Au titre de ce point, le Conseil examinera les questions suivantes : UN في اطار هذا البند، سينظر مجلس الادارة في المواضيع التالية:
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil d'administration examinera les questions suivantes : UN سينظر مجلس اﻹدارة، تحت هذا البند في المواضيع التالية:
    À sa quatrième session, le Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine a examiné les thèmes suivants: racisme et emploi, racisme et santé et racisme et logement. UN موجز نظر الفريق العامل، في دورته الرابعة، في المواضيع التالية: العنصرية والعمال، والعنصرية والصحة، والعنصرية والسكن.
    Outre ces quatre thèmes, le Congrès comportera également des tables rondes sur les thèmes suivants : UN وإلى جانب هذه المواضيع الأربعة سيتناول المؤتمر أيضاً مناقشات مائدة مستديرة في المواضيع التالية:
    85. L'Institut recherche actuellement des fonds pour entamer des recherches ou approfondir les travaux en cours sur les sujets suivants : UN 85 - ويسعى المعهد حاليا إلى جمع التبرعات للشروع في أبحاث جديدة أو توسيع نطاق الأعمال الجارية، وذلك في المواضيع التالية:
    88. L'Institut recherche actuellement des fonds pour entamer des recherches ou approfondir les travaux en cours sur les sujets suivants : UN 88 - ويسعى المعهد حاليا للحصول على أموال من أجل الشروع في أبحاث جديدة أو توسيع نطاق الأعمال الجارية، وذلك في المواضيع التالية:
    les questions ci-après doivent être examinées lors de sessions futures : UN من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقبلة:
    Le Comité préparatoire voudra peut-être examiner les thèmes ci-après pour des initiatives nouvelles : UN ٨٥ - قد ترغب اللجنة التحضيرية في النظر في المواضيع التالية لاتخاذ مبادرات جديدة بشأنها:
    Au titre de ce point, le Conseil d'administration examinera les questions suivantes : UN سينظر مجلس اﻹدارة، في إطار هذا البند، في المواضيع التالية:
    Il est prévu d'examiner les questions suivantes au cours des prochaines sessions : UN من المقرر أن يجري في الدورات المقبلة النظر في المواضيع التالية:
    Il est prévu d'examiner les questions suivantes lors des prochaines sessions : UN من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقبلة:
    Il est prévu d'examiner les questions suivantes au cours des prochaines sessions : UN من المقرر أن يجري في الدورات المقبلة النظر في المواضيع التالية:
    Il est prévu d'examiner les questions suivantes au cours des prochaines sessions : UN من المقرر أن يجري في الدورات المقبلة النظر في المواضيع التالية:
    Il est proposé que les groupes de travail examinent les thèmes suivants: UN ويقترح أن تنظر الأفرقة العاملة في المواضيع التالية:
    Il est proposé que les groupes de travail examinent les thèmes suivants: UN ويقترح أن تنظر الأفرقة العاملة في المواضيع التالية:
    Il est proposé que les groupes de travail examinent les thèmes suivants: UN ويقترح أن تنظر الأفرقة العاملة في المواضيع التالية:
    Elle fera intervenir des orateurs sur les thèmes suivants: UN وسوف تستضيف المناقشة متحدثين في المواضيع التالية:
    1983-2002 : Cours de maîtrise (à plusieurs reprises) à la faculté de droit de l'Université de Copenhague sur les sujets suivants (chacun pendant un semestre) : UN 1983-2002: تدريس الدورات الدراسية لدرجة الماجستير (مرات عديدة) في كلية القانون بجامعة كوبنهاغن في المواضيع التالية (يستغرق كل منها فصل دراسي واحد):
    Le 21 février, le Groupe de travail plénier a entendu des exposés sur les sujets suivants : questions relatives aux opérations sur le terrain; lutte contre les menaces posées par les crimes graves et la criminalité organisée dans les pays sortant d'un conflit; partenaires de la consolidation de la paix; capacités civiles. UN 11 - وفي 21 شباط/فبراير، قُدمت إحاطات إلى الفريق العامل الجامع في المواضيع التالية: المسائل التشغيلية الميدانية؛ والتصدي للتهديدات المتصلة بالجرائم الخطيرة والجريمة المنظمة في بيئات ما بعد النزاع؛ والشركاء في بناء السلام؛ والقدرات المدنية.
    Le Comité présidentiel des droits de l'homme (COPREDEH) a donné des formations sur les sujets suivants : les droits fondamentaux des femmes, la violence dans la famille, la violence à l'égard des femmes, la participation des femmes à la vie des citoyens, l'équité et l'égalité, qui contribuent à éliminer les stéréotypes sur les sexes admis jusqu'ici. UN 84 - وقامت اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان بتنظيم دورات تدريبية في المواضيع التالية: حقوق الإنسان للمرأة، والعنف داخل الأسرة، والعنف ضد المرأة، ومشاركة المرأة في الأنشطة المدنية، والإنصاف والمساواة، وكلها يساعد في القضاء على الأنماط الخاصة بكل جنس والسارية حتى الآن.
    les questions ci-après doivent être examinées lors de sessions futures : UN من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقبلة:
    les questions ci-après doivent être examinées aux sessions de 1995 : UN من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقررة لعام ١٩٩٥:
    Compte tenu des considérations qui précèdent et pour donner suite aux propositions contenues dans le document E/1999/63, il est recommandé que les thèmes ci-après soient examinés par le Conseil en 2000 : UN ٢١ - وفي ضوء الاعتبارات المذكورة أعلاه، وعلى سبيل متابعة الاقتراحات الواردة في الوثيقة E/1999/63، يوصى بأن ينظر المجلس في عام ٢٠٠٠ في المواضيع التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد