ويكيبيديا

    "في الموجز التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le résumé analytique
        
    • dans la note de synthèse
        
    • le résumé de
        
    • au résumé analytique
        
    • du résumé analytique
        
    • la liste figure dans le résumé
        
    Il examine enfin le besoin d’une plus grande cohérence dans la fonction de contrôle du système des Nations Unies, expliquant les recommandations faites à cet effet dans le résumé analytique. UN ويختتم التقرير بمناقشة لضرورة زيادة التناسق في المراقبة لمنظومة اﻷمم المتحدة. ويرد شرح للتوصيات الرامية إلى هذه الغاية في الموجز التنفيذي.
    dans le résumé analytique du présent document, l'Administrateur expose plus en détail les conséquences qu'auraient de nouvelles séries de réductions budgétaires pour les capacités de l'organisation. UN ويتحدث مدير البرنامج بمزيد من التفصيل في الموجز التنفيذي لهذه الوثيقة عما سيكون للجولات الجديدة من التخفيضات في الميزانية من عواقب على القدرة التنظيمية.
    A cet effet, le Comité exécutif soumettra une évaluation préliminaire au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-cinquième réunion et il inclura dans son rapport annuel à la Réunion des Parties un état des progrès accomplis et des problèmes rencontrés dans le cadre de son examen des recommandations figurant dans la note de synthèse du rapport d'évaluation; UN وتقوم اللجنة التنفيذية، من أجل هذا، بتقديم تقييم أولي إلى الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، وتدرج عنصرا في تقريرها السنوي إلى اجتماع الأطراف بشأن التقدم المحقق والقضايا التي ووجهت عند النظر في الإجراءات الموصى بها الواردة في الموجز التنفيذي لتقرير التقييم.
    La partie III porte sur l'examen de diverses demandes de données émanant des Parties, sous une forme plus complète que ce qui figure dans la note de synthèse. UN 4 - ويتناول الفصل الثالث العديد من طلبات الأطراف للحصول على بيانات بصورة فردية أو بطريقة أشمل مما يرد في الموجز التنفيذي.
    A sa sixième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a examiné le résumé de la proposition (UNEP/CHW/OEWG/6/INF/24). UN 2 - نظر الفريق العامل المفتوح العضوية، في دورته السادسة، في الموجز التنفيذي للمقترح، (UNEP/CHW/OEWG/6/INF/24).
    48. Prie instamment tous les organes des Nations Unies de contribuer au résumé analytique mentionné au paragraphe 47 ci-dessus et d'énumérer les décisions et résolutions de leurs organes pertinents ainsi que leurs plans et activités pertinents ; UN 48 - يحث جميع هيئات الأمم المتحدة على المساهمة في الموجز التنفيذي المشار إليه في الفقرة 47 أعلاه بإعداد قوائم بالمقررات والقرارات التي اتخذتها أجهزتها المعنية وخططها وأنشطتها ذات الصلة؛
    On avait modifié la présentation du résumé analytique de sorte que le premier tableau et la première section portent respectivement sur le plan des ressources et sur le cadre financier. UN وقد أعيد تنظيم الموجز التنفيذي لنقل مخطط الموارد لتقديمه كجدول أول، وجعل اﻹطار المالي الجزء اﻷول في الموجز التنفيذي.
    L'étude a permis de recenser plusieurs pratiques optimales (dont la liste figure dans le résumé) à partir de l'expérience des organismes des Nations Unies ou d'autres entités extérieures au système qui ont été parmi les premières à appliquer les normes. UN وقد حدد الاستعراض عدداً من الممارسات الفضلى (الواردة في الموجز التنفيذي) المستندة إلى خبرات مؤسسات الأمم المتحدة أو غيرها من المنفذين الأوائل خارج منظومة الأمم المتحدة.
    6. Le Comité consultatif recommande qu'un état concis des recettes effectives et prévues du Programme soit inclus dans le résumé analytique des futurs rapports de l'Administrateur relatifs au budget. UN ٦ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يدرج بيان موجز بايرادات البرنامج الحالية والمسقطة وذلك في الموجز التنفيذي لتقارير مدير البرنامج المقبلة بشأن الميزانية.
    Les raisons justifiant le lancement de l'IFA sont exposées dans le résumé analytique du document que la Banque mondiale a soumis au Comité du développement175. UN 107- ويرد التبرير المقدم بشأن إنشاء مبادرة المسار السريع في الموجز التنفيذي للتقرير المقدم إلى لجنة التنمية(175).
    Par ailleurs, beaucoup d'organismes marquent leur désaccord avec l'observation figurant dans le résumé analytique, selon laquelle < < le coût de la couverture médicale [...] a connu une croissance exponentielle > > , comme semblent le montrer les chiffres suivants : UN 4 - ثانيا، اعترضت مؤسسات كثيرة على البيان الوارد في الموجز التنفيذي الذي يشير إلى " جموح تكلفة التغطية الطبية " وأعقبته إحصاءات نصت على ما يلي:
    Pour ce qui est des conclusions formulées dans le résumé analytique, on a été d’avis qu’un rôle excessif n’était pas donné aux mécanismes de contrôle qui avaient pour fonction de déceler les lacunes dans le fonctionnement des organisations du système. UN ٢٠٦ - وفيما يتعلق بالاستنتاجات الواردة في الموجز التنفيذي من التقرير، أُعرب عن رأي مفاده أنه ليس هناك إفرط في الاعتماد على آليات الرقابة وأن من واجب تلك اﻵليات تحديد العيوب في أداء المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Pour ce qui est des conclusions formulées dans le résumé analytique, on a été d’avis qu’un rôle excessif n’était pas donné aux mécanismes de contrôle qui avaient pour fonction de déceler les lacunes dans le fonctionnement des organisations du système. UN ٢٠٦ - وفيما يتعلق بالاستنتاجات الواردة في الموجز التنفيذي من التقرير، أُعرب عن رأي مفاده أنه ليس هناك إفرط في الاعتماد على آليات الرقابة وأن من واجب تلك اﻵليات تحديد العيوب في أداء المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    À cet effet, le Comité exécutif soumettra une évaluation préliminaire du Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-cinquième réunion et il inclura dans son rapport annuel à la Réunion des Parties un état des progrès accomplis et des problèmes rencontrés dans le cadre de son examen des recommandations figurant dans la note de synthèse du rapport d'évaluation. > > UN وتقوم اللجنة التنفيذية، من أجل هذا، بتقديم تقييم أولي إلى الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، وتدرج عنصراً في تقريرها السنوي إلى اجتماع الأطراف بشأن التقدّم المحقق والقضايا التي ووجهت عند النظر في الإجراءات الموصى بها الواردة في الموجز التنفيذي لتقرير التقييم " .
    tandis que, dans le résumé de son rapport sur le Haut-Karabakh en date du 11 octobre 2005, l'International Crisis Group déclarait que : UN بينما لاحظ الفريق الدولي المعني بالأزمات في الموجز التنفيذي الوارد في تقريره عن ناغورني - كاراباخ المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005 أن:
    Comme indiqué dans le résumé de la demande, un membre de la Commission, M. Astiz, avait conseillé la COPLA dans l'élaboration de la demande. UN 75 - وعلى النحو الوارد في الموجز التنفيذي من الطلب، فقد أسدى السيد أستيز، عضو اللجنة، المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بالحدود الخارجية للجرف القاري في إعداد هذا الطلب.
    Le Conseil se souviendra qu'il a examiné, à sa première session ordinaire de 1995, le résumé de l'étude de gestion de l'UNICEF réalisée par la société Booz.Allen & Hamilton (E/ICEF/1995/AB/L.1). UN وقد يتذكر المجلس أنه نظر، في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، في الموجز التنفيذي للاستعراض اﻹداري الذي أجرته شركة بوز - ألن وهاملتون (E/ICEF/1995/AB/L.1).
    48. Prie instamment tous les organes de l'Organisation des Nations Unies de contribuer au résumé analytique mentionné au paragraphe 47 et d'énumérer les décisions et résolutions pertinentes de leurs organes pertinents ainsi que leurs plans et activités pertinents; UN 48 - يحث جميع هيئات الأمم المتحدة على المساهمة في الموجز التنفيذي المشار إليه في الفقرة 47 أعلاه، وذلك ببيان المقررات والقرارات التي اتخذتها أجهزتها وخططها وأنشطتها ذات الصلة؛
    On avait modifié la présentation du résumé analytique de sorte que le premier tableau et la première section portent respectivement sur le plan des ressources et sur le cadre financier. UN وقد أعيد تنظيم الموجز التنفيذي لنقل مخطط الموارد لتقديمه كجدول أول، وجعل الإطار المالي الجزء الأول في الموجز التنفيذي.
    Toutefois, compte tenu de l'importance de cette section, elles proposent d'en faire la première section du résumé analytique. UN غير أنها تقترح، بالنظر إلى أهميته، أن يكون ذلك هو الفرع اﻷول في الموجز التنفيذي.
    L'étude a permis de recenser plusieurs pratiques optimales (dont la liste figure dans le résumé) à partir de l'expérience des organismes des Nations Unies ou d'autres entités extérieures au système qui ont été parmi les premières à appliquer les normes. UN وقد حدد الاستعراض عدداً من الممارسات الفضلى (الواردة في الموجز التنفيذي) المستندة إلى خبرات مؤسسات الأمم المتحدة أو غيرها من المنفذين الأوائل خارج منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد