Travaux de l'OCDE dans ce domaine | UN | عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال |
Travaux de l'OCDE dans ce domaine | UN | عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال |
Les Commentaires de l'OCDE examinent ensuite certains exemples relatifs à la prestation de services. | UN | ثم تتناول منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في شرحها بعض الأمثلة المتعلقة بتقديم الخدمات. |
Auparavant, il avait été Représentant permanent adjoint du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) à Paris. | UN | وقبل ذلك، كان يشغل منصب نائب سفير في وفد المملكة المتحدة لدى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في باريس. |
L'UNICEF a également aidé le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques à élaborer un document directif sur la prévention et la réduction de la violence armée. | UN | كما ساعدت اليونيسيف لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في وضع ورقة سياسات عامة بشأن منع العنف المسلح والحد منه. |
Les lignes directrices de haut niveau de l'OCDE de 2011 étaient décevantes car elles avaient un caractère facultatif et comportaient de trop nombreuses restrictions; elles décrivaient le rôle possible de Principes directeurs révisés. | UN | وأشار إلى أن المبادئ التوجيهية الرفيعة المستوى التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2011 مخيبة للآمال لأنها تتسم بطابع طوعي ولكونها مشروطة إلى حد مفرط، ووصف الدور الذي يمكن أن تؤديه المبادئ التوجيهية المنقحة. |
Il lui a été donné acte de ce processus de transition lorsque la République tchèque a été admise au sein de l'Organisation de coopération et de développement économiques, en 1995, et avec l'intensification de sa coopération avec l'Union européenne. | UN | وقد تم الاعتراف بتلك العملية الانتقالية بقبول الجمهورية التشيكية في عضوية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام ١٩٩٥، وبتكثيف تعاونها مع الاتحاد اﻷوروبي. |
A/HRC/8/WG.2/TF/CRP.5 (The African Peer Review Mechanism and the ECA/OECD DAC Mutual Review of Development Effectiveness in the context of NEPAD, by Bronwen Manby) | UN | A/HRC/8/WG.2/TF/CRP.5 (الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء، والاستعراض المتبادل لفعالية التنمية المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في سياق نيباد، بقلم برونوين مانبي) |
Travaux de l'OCDE dans ce domaine | UN | عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال |
Toutefois, une délégation n'a pas accepté qu'il soit fait référence à l'OCDE dans les éléments destinés à l'Assemblée générale. | UN | غير أن أحد الوفود اعترض على الإشارة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العناصر المتفق عليها. |
Il a mentionné les travaux menés par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) dans ce domaine et a proposé que la CNUCED collabore à ces travaux. | UN | وأشار إلى عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال، واقترح أن يتعاون معها الأونكتاد. |
L'expérience acquise par l'OCDE dans ce domaine et les données obtenues dans les recensements de la population de 1990 devraient apporter une contribution utile au processus de révision. | UN | وتعتبر خبرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال، فضلا عن البيانات التي تم الحصول عليها في عملية تعدادات السكان لعام ١٩٩٠ مساهمات قيمة في عملية الاستعراض. |
À cet égard, l'OCDE notait avec satisfaction que le Secrétaire général de la CNUCED s'était félicité de la coopération entre la CNUCED et l'OCDE dans le domaine de l'assistance technique. | UN | وفي هذا الشأن، استحسنت منظمته إقرار الأمين العام للأونكتاد بالتعاون القائم بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال المساعدة التقنية. |
Le risque relatif de pauvreté des personnes âgées s'est estompé au cours des trente dernières années dans les pays de l'OCDE. | UN | وانخفض الخطر النسبي للفقر بين كبار السن في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العقود الثلاث الماضية. |
L'Autorité a en outre fourni une assistance technique dans le cadre des séminaires organisés par l'OCDE à Moscou et à Tallinn. | UN | وشاركت الهيئة أيضا في المساعدة التقنية في شكل حلقات دراسية نظمتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في موسكو وطالين. |
Les autorités de Gibraltar et l'OCDE ont tenu des pourparlers à Londres et à Paris. | UN | وقد جرت المحادثات بين سلطات جبل طارق ومنظمات التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في لندن وباريس. |
Auparavant, il avait été Représentant permanent adjoint du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) à Paris. | UN | وقبل ذلك، كان يشغل منصب نائب سفير في وفد المملكة المتحدة لدى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في باريس. |
Résumé des délibérations de la première réunion officieuse, qui s'est tenue le 7 mai 2003 au siège de l'Organisation de coopération et de développement économiques à Paris | UN | الثاني - موجز مناقشات الاجتماع غير الرسمي الأول المعقود في مقر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في باريس في 7 أيار/مايو 2003 |
La diffusion générale d'une étude confidentielle de l'OCDE de 2009 sur les composés chimiques perfluorés; | UN | (ب) إنهاء تقييد نشر المسح الذي قامت به منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2009 عن المواد الكيميائية البيرفلورية وذلك بغرض طرحه على الجمهور؛ |
Il convient, pour examiner la question de savoir qui est la partie responsable, de se référer au principe du < < pollueurpayeur > > , développé pour la première fois par l'Organisation de coopération et de développement économiques en 1972. | UN | 261- ينبغي أن يشار، لدى بحث مسألة الطرف المسؤول، إلى " مبدأ الملوث يدفع " ، وهو مبدأ كان أول من صاغه " منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " في عام 1972. |
A/HRC/4/WG.2/TF/CRP.1 (Background document on the criteria for periodic evaluation of global development partnerships from the perspective of the right to development: initial analyses of the ECA/OECD-DAC Mutual Review of Development Effectiveness in the context of NEPAD, the African Peer Review Mechanism and the Paris Declaration on Aid Effectiveness) | UN | A/HRC/4/WG.2/TF/CRP.1 (وثيقة معلومات أساسية بشأن معايير التقييم الدوري للشراكات الإنمائية العالمية من منظور الحق في التنمية: تحليلات أولية للاستعراض المتبادل لفعالية التنمية المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في سياق نيباد والآلية الأفريقية لاستعراض النظراء وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة) |
Les données disponibles font apparaître une convergence remarquable des taux de rendement du capital dans les pays de l'OCDE au cours des 15 dernières années. | UN | وتبين اﻷدلة تقارباً ملحوظاً بين معدلات عائد رأس المال فيما بين بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في فترة الخمسة عشر عاماً اﻷخيرة. |
Elle a également décidé de devenir membre du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) en 2010. | UN | وقررت أيضا الانضمام إلى لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2010. |
68. La Commission prend note des travaux qu'effectue l'OCDE sur le commerce et l'environnement et encourage celle-ci à lui présenter les résultats qu'elle aura obtenus. | UN | ٦٨ - وتنوه اللجنة بالعمل المتواصل الذي تضطلع به منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال التجارة والبيئة وتشجعها على عرض نتائج هذا العمل على اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |